Gespräch
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Gespräch | die Gespräche |
Accusatif | das Gespräch | die Gespräche |
Génitif | des Gesprächs ou Gespräches |
der Gespräche |
Datif | dem Gespräch ou Gespräche |
den Gesprächen |
Gespräch \ɡəˈʃprɛːç\ neutre
- Conversation, discussion.
Sie führten ein langes Gespräch.
- Ils ont eu une longue conversation.
Wann haben sie ihr Einstellungs-Gespräch?
- Quand avez-vous votre conversation d’embauche ?
Ich erinnere mich an jedes Detail dieser wundervollen Reise. Meine Mutter nahm mich überallhin mit. Beim Mittagessen im Haus des französischen Kulturattachés saß ich bei Tisch neben ihr, lauschte brav den Gesprächen der Erwachsenen und war so glücklich (...)
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)- De ce voyage enchanté, je me rappelle chaque détail. Ma mère m’emmenait partout. Au déjeuner chez le conseiller culturel français, j’étais assis à table à ses côtés, écoutant sagement les conversations des adultes, et si heureux (...)
- Entrevue, entretien.
Ein Interview ist ein Gespräch, an dem sich mehrere Personen beteiligen.
- Une interview est un entretien à laquelle participent plusieurs personnes.
Minister Jetten hat im Gespräch mit Bundesrätin Sommaruga die Bereitschaft seines Landes für eine Zusammenarbeit mit der Schweiz bekundet.
— (« Energie und Transport im Zentrum des Arbeitsbesuchs in den Niederlanden », dans Bundesamt für Verkehr, 23 mars 2022 [texte intégral])- Lors d’un entretien avec la conseillère fédérale Simonetta Sommaruga, le ministre Jetten a indiqué que son pays était disposé à coopérer avec la Suisse.
Herr Meier ist gerade in einem anderen Gespräch. Ich richte ihm gern aus, dass Sie angerufen haben und er ruft Sie zurück.
- Monsieur Meier est en train de parler à quelqu’un d’autre. Je vais volontiers lui dire que vous avez appelé et qu’il vous rappellera.
Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Es kostet mich enorme Überwindung, ihm den Rücken zuzukehren und ihn in mein Haus zu führen. Ich gehe vor in Richtung des Raumes, in dem das Gespräch stattfinden soll.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) je dois fournir un effort immense pour lui tourner le dos et le guider dans ma maison. J’avance en direction de la pièce dans laquelle va se dérouler l’entretien.
Abréviations
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- Aussprache (discussion)
- Besprechung (entretien), (discussion)
- Dialog (dialogue)
- Diskussion (discussion)
- Erörterung (discussion)
- Gedankenaustausch (échange de points de vue)
- Geplapper (bavardages), (babillage)
- Geplauder (causeries)
- Gerede (Suisse)
- Informationsaustausch (échange d'informations)
- Interview (interview)
- Kommunikation (communication)
- Konversation (conversation)
- Meinungsaustausch (échange de vues)
- Plauderei (causerie)
- Plausch (dialecte) (Allemagne du sud), (Autriche).
- Rede (discours)
- Schwatz (familier)
- Telefonanruf (appel téléphonique)
- Telefonat (appel téléphonique), (conversation téléphonique)
- Unterhaltung (entretien), (conversation)
- Unterredung (entretien), (entrevue)
Antonymes
[modifier le wikicode]- Monolog (monologue)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 4-Augen-Gespräch
- Abrüstungsgespräch
- Allparteiengespräch (discussion entre tous les partis)
- Alltagsgespräch (entretien quotidien), (discussion de tous les jours)
- Arbeitsgespräch
- Atomgespräch
- Aufklärungsgespräch
- Auslandsgespräch (communication avec l'étranger)
- Auswahlgespräch
- Autorengespräch
- Ballgespräch
- Beichtgespräch
- Beitrittsgespräch
- Beratungsgespräch (consultation), (entretien de conseil)
- Bewerbungsgespräch (entretien d'embauche)
- Beziehungsgespräch
- Blitzgespräch
- Börsengespräch
- Clubgespräch
- Damengespräch (conversation entre femmes)
- Dienstgespräch (communication de service)
- Direktgespräch
- Einführungsgespräch
- Einstellungsgespräch (entretien d'embauche)
- Einzelgespräch (entretien individuel)
- Elterngespräch (entretien avec les parents)
- Entspannungsgespräch
- Entwicklungsgespräch
- Erstgespräch
- Erwachsenengespräch (entretien entre adultes)
- Expertengespräch
- Fachgespräch (conversation entre professionnels), (jargon professionnel)
- Feedback-Gespräch, Feedbackgespräch
- Ferngespräch (appel à longue distance), (communication interurbaine)
- Fernsehgespräch
- Forumsgespräch
- Frauengespräch (conversation entre femmes)
- Friedensgespräch (discussion sur la paix)
- Fusionsgespräch
- Geheimgespräch
- gesprächig (loquace), (bavard)
- Gesprächigkeit (loquacité), (bavardage)
- Gesprächsakt
- Gesprächsanalyse (analyse conversationnelle)
- Gesprächsangebot (invitation au dialogue)
- Gesprächsatmosphäre
- Gesprächsaufzeichnung
- Gesprächsbasis (terrain d'entente), (base d'entendement)
- Gesprächsbedarf (besoin de dialogue)
- Gesprächsbeitrag (contribution à la discussion)
- gesprächsbereit (ouvert à la discussion)
- Gesprächsbereitschaft
- Gesprächsbrocken
- Gesprächsdauer (durée de la conversation)
- Gesprächseinheit (unité de conversation téléphonique)
- Gesprächsfaden (poursuite de la conversation)
- gesprächsfähig
- Gesprächsfetzen (bribes de conversation)
- Gesprächsform
- Gesprächsführung
- Gesprächsgebühr
- Gesprächsgegenstand (thème de conversation), (sujet de conversation)
- Gesprächsgrundlage (base de conversation)
- Gesprächsgruppe
- Gesprächshandlung
- Gesprächsinhalt
- Gesprächskanal
- Gesprächskreis
- Gesprächskultur (manière de s'entretenir)
- Gesprächsleiter
- Gesprächsleitfaden
- Gesprächsnotiz
- Gesprächspartikel (particule de discours)
- Gesprächspartner (interlocuteur), Gesprächspartnerin (interlocutrice)
- Gesprächspause (silence), (pause de conversation)
- Gesprächsprotokoll (compte-rendu d'entretien)
- Gesprächsrunde (table-ronde)
- Gesprächsschritt
- Gesprächssituation (conditions d'un entretien)
- Gesprächsstil (style de conversation), (manière de converser)
- Gesprächsstoff (sujet de conversation)
- Gesprächsteilnehmer (participant à une discussion),Gesprächsteilnehmerin (participante à une discussion)
- Gesprächstermin (rendez-vous d'entretien)
- Gesprächsthema (thème de conversation), (sujet de conversation)
- Gesprächstherapeut
- Gesprächstherapie (entretien psychothérapeutique)
- Gesprächston
- Gesprächstyp (type de conversation)
- Gesprächsverhalten
- Gesprächsverlauf
- gesprächsweise (conversationnel)
- Gesprächswort
- Gesprächszähler
- Gipfelgespräch
- Gruppengespräch (discussion en groupe), (discussion de groupe)
- Handygespräch
- Herrengespräch (discussion entre hommes), (discussion entre messieurs)
- Hintergrundgespräch
- Informationsgespräch
- Inlandsgespräch
- Jahresgespräch
- Jahresgespräch
- Kadergespräch
- Kamingespräch (discussion au coin du feu)
- Klubgespräch
- Koalitionsgespräch
- Konsensgespräch
- Kontaktgespräch
- Krisengespräch
- Kundengespräch
- Lehrgespräch
- Literaturgespräch
- Lokalgespräch
- Männergespräch (discussion entre hommes), (discussion entre messieurs)
- Mitarbeitergespräch (entretien d'évaluation d'un collaborateur)
- Notgespräch
- ORF-Sommergespräch
- Ortsgespräch (communication locale)
- Ost-West-Gespräch
- P-Gespräch
- Patientengespräch
- Personalgespräch
- Podiumsgespräch
- Pressegespräch (point de presse)
- Privatgespräch (conversation privée)
- Prüfungsgespräch
- R-Gespräch (appel en P.C.V.)
- Rechtsgespräch (entretien juridique)
- Religionsgespräch
- Round-Table-Gespräch, Roundtablegespräch (table-ronde)
- Rückfragegespräch
- Rundgespräch
- Rundtischgespräch (table-ronde)
- Schlichtungsgespräch
- Selbstgespräch (soliloque), (monologue)
- Sommergespräch
- Sondierungsgespräch (entretien préliminaire)
- Spitzengespräch (discussion au sommet)
- Stadtgespräch (ce dont toute la ville parle)
- Streitgespräch (débat)
- Syrien-Gespräch
- Tagesgespräch (discussion du jour)
- Tarifgespräch
- Telefongespräch (conversation téléphonique)
- Therapiegespräch
- Tischgespräch (discussion à table)
- Totengespräch
- Traugespräch
- Übergabegespräch
- Unterrichtsgespräch (discussion en classe)
- V-Gespräch
- Verhandlungsgespräch
- Verkaufsgespräch (entretien de vente), (discussion de vente)
- Vermittlungsgespräch
- Videogespräch
- Vieraugengespräch, Vier-Augen-Gespräch (discussion en tête-à-tête), (tête-à-tête)
- Vierergespräch
- Vorgespräch (entretien préalable)
- Vorstellungsgespräch (entretien d'embauche)
- Waffenstillstandsgespräch (discussion de l'armistice)
- Wechselgespräch
- Werkstattgespräch
- Zeitungsgespräch
- Zeitzeugengespräch (entretien avec des témoins de l'époque)
- Zweigespräch (conversation à deux)
- Zwiegespräch (tête-à-tête)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- Kommunikation (communication)
Hyponymes
[modifier le wikicode]- Diskussion (discussion)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Gespräch [ɡəˈʃpʁɛːç] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „Gespräch“)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Gespräch → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Gespräch. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 505.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 123.