Garonne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Garumna.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \ɡa.ʁɔn\ féminin
- Fleuve dont une partie se situe en Espagne et l’autre en France.
La charrette s'arrêtait au bord de la gaure. C'était un petit bras de la Garonne, fermé d'un bout, comblé par la vase au temps de la sécheresse estivale, et communiquant, de l'autre, avec le fleuve dont les derniers remous, largement étalés, venaient mourir là, dans la tranquillité de l'eau morte.
— (Émile Pouvillon, Pays et paysages, Paris : chez Plon & Nourrit, 1895, p. 54)Pour donner , en effet, un digne apanage à son frère, Louis XI joignit au pays de Guyenne les judicatures du pays toulousain qui se trouvaient sur la rive gauche de la Garonne.
— (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, p.57)La Garonne devenant divagante multiplie, à loisir, les « gaules » ou « gaures », c'est-à-dire ses bras, et les « îles », résultant de l’atterrissement des graviers vite envahis par la végétation spontanée et bientôt exhaussées par la rétention du limon.
— (Une histoire de la Garonne, sous la direction de Janine Garrisson-Estebe et de Marc Ferro, collection Des fleuves & des hommes, Paris : chez Ramsay, 1982, p. 408)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Garonne (de)
- Anglais : Garonne (en)
- Aragonais : Garona (an)
- Basque : Garona (eu)
- Breton : Garona (br)
- Bulgare : Гарона (bg) Garona
- Catalan : Garona (ca)
- Chinois : 加龙河 (zh) (加龍河)
- Danois : Garonne (da)
- Espagnol : Garona (es)
- Espéranto : Garono (eo)
- Estonien : Garonne (et)
- Finnois : Garonne (fi)
- Hongrois : Garonne (hu)
- Italien : Garonna (it)
- Japonais : ガロンヌ川 (ja) Garonnugawa
- Latin : Garumna (la)
- Letton : Garonna (lv)
- Lituanien : Garona (lt)
- Luxembourgeois : Garonne (lb)
- Néerlandais : Garonne (nl)
- Norvégien : Garonne (no)
- Occitan : Garona (oc)
- Polonais : Garonna (pl)
- Portugais : Garona (pt)
- Roumain : Garonne (ro)
- Russe : Гаронна (ru)
- Slovaque : Garonne (sk)
- Slovène : Garona (sl)
- Suédois : Garonne (sv)
- Tchèque : Garonna (cs)
- Ukrainien : Гаронна (uk) Haronna
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « Garonne [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « Garonne [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Garonne sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français Garonne.
Nom propre
[modifier le wikicode]Garonne \Prononciation ?\
- Garonne (fleuve français).
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms propres en français
- Exemples en français
- Cours d’eau de France en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en français
- Noms propres en allemand
- Cours d’eau en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Noms propres en anglais
- Cours d’eau en anglais
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms propres en danois
- Cours d’eau en danois
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en français
- Noms propres en estonien
- Cours d’eau en estonien
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en français
- Noms propres en finnois
- Cours d’eau en finnois
- hongrois
- Mots en hongrois issus d’un mot en français
- Noms propres en hongrois
- Cours d’eau en hongrois
- luxembourgeois
- Noms propres en luxembourgeois issus d’un mot en français
- Noms propres en luxembourgeois
- Cours d’eau en luxembourgeois
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Noms propres en néerlandais
- Cours d’eau en néerlandais
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en français
- Noms propres en norvégien
- Cours d’eau en norvégien
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en français
- Noms propres en suédois
- Cours d’eau en suédois