libero
Apparence
:
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
libero | liberos |
\li.be.ʁo\ |
libero \li.be.ʁo\ masculin (orthographe traditionnelle)
- Variante orthographique de libéro.
Garant de la solidité défensive, le libero assurait une supériorité numérique permanente face aux attaquants adverses.
— (Julien Momont, Christophe Kuchly, Raphaël Cosmidis, Les entraîneurs révolutionnaires du football, 2017)Avec les Dégommeuses (équipe de football lesbienne, militante, dont je fus un temps la libero), j'ai mené une enquête financée par le réseau Fare, sur le traitement médiatique du football féminin.
— (Alice Coffin, Le génie lesbien, éd. Grasset, 2020.)
Prononciation
- Aude (France) : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- canton du Valais (Suisse) : écouter « libero [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « libero [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe liberar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) libero |
libero \liˈβe.ɾo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de liberar.
Prononciation
- Madrid : \liˈβe.ɾo\
- Mexico, Bogota : \liˈbe.ɾo\
- Santiago du Chili, Caracas : \liˈβe.ɾo\
Étymologie
- Du latin lībĕr (« libre »).
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | libero \ˈli.be.ro\ |
liberi \ˈli.be.ri\ |
Féminin | libera \ˈli.be.ra\ |
libere \ˈli.be.re\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | liberissimo \li.be.ˈris.si.mo\ |
liberissimi \li.be.ˈris.si.mi\ |
Féminin | liberissima \li.be.ˈris.si.ma\ |
liberissime \li.be.ˈris.si.me\ |
libero \ˈli.be.ro\
- Libre.
Questo software è libero.
- Ce logiciel est libre.
- (Football) Libéro, défenseur évoluant librement devant le gardien de but.
- (Volley-ball) Libéro.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Composés
- elettrone libero
- ingresso libero (« entrée libre »)
- libero arbitario (« libre arbitre »)
- libero pensatore (« libre penseur »)
- radicale libero (« radical libre »)
- tempo libero (« temps libre »)
- verso libero (« vers libre »)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Milan : écouter « libero [ˈli.be.ro] »
- Italie : écouter « libero [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- libero sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- libero dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
Verbe
līberō, infinitif : līberāre, parfait : līberāvī, supin : līberātum \ˈliː.be.roː\ transitif (voir la conjugaison)
- Libérer.
Camillus Romam ex obsidione Gallorum liberavit
- Camillus a libéré Rome du siège des Gaulois.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : liberate
- Catalan : lliurar
- Espagnol : liberar, librar
- Français : livrer, libérer
- Italien : liberare
- Occitan : liurar
Références
- « libero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe liberar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu libero |
libero \li.ˈbɛ.ɾu\ (Lisbonne) \li.ˈbɛ.ɾʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de liberar.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du football
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Exemples en italien
- Lexique en italien du football
- Lexique en italien du volley-ball
- Mots proparoxytons en italien
- latin
- Dénominaux en latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais