« espancar » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|références}} : #RequêteAuxBots, remplacement: * Ashby, S. et al. (2012), [http://www.portaldalinguaportuguesa.org/%3E?action=fonetica®ion=lbx&act=details&id=13120 ''A Rule Based Pronunciation Gener avec AWB |
|||
(12 versions intermédiaires par 9 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{ |
== {{langue|pt}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{composé de|m=1|es-|panca|-ar|lang=pt}}. |
|||
=== {{S|verbe|pt}} === |
|||
{{-étym-}} |
|||
'''espancar''' {{pron|iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ|pt}} (Lisbonne) {{pron|is.pə̃.kˈa|pt}} (São Paulo) {{t|pt}} {{conjugaison|pt|groupe=1}} |
|||
: {{ébauche-étym|pt}} |
|||
⚫ | |||
{{ |
#* {{exemple|lang=pt}} |
||
'''espancar''' {{pron||pt}} {{conj|grp=1|pt}} |
|||
⚫ | |||
# [[bâtonner|Bâtonner]]. |
# [[bâtonner|Bâtonner]]. |
||
#* {{exemple|lang=pt}} |
|||
==== {{S|notes}} ==== |
|||
* Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
* [[pâncreas]] |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
{{-syn-}} |
|||
* Lisbonne: {{pron|iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ|pt}} (langage familier) |
|||
⚫ | |||
* São Paulo: {{pron|is.pə̃.kˈa|pt}} (langue standard), {{pron|is.pə̃.kˈa|pt}} (langage familier) |
|||
⚫ | |||
* Rio de Janeiro: {{pron|iʃ.pɐ̃.kˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|iʃ.pɐ̃.kˈaɾ|pt}} (langage familier) |
|||
⚫ | |||
* Maputo: {{pron|eʃ.pãŋ.kˈaɾ|pt}} (langue standard), {{pron|eʃ.pãŋ.kˈaɾ|pt}} (langage familier) |
|||
⚫ | |||
* Luanda: {{pron|ɨʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ|pt}} |
|||
⚫ | |||
* Dili: {{pron|ʃpãŋ.kˈaɾ|pt}} |
|||
⚫ | |||
=== {{S|références}} === |
|||
[[pt:espancar]] |
|||
* {{R:DicionárioFonético|espancar|id=13120}} |
|||
[[zh:espancar]] |
Dernière version du 24 août 2023 à 07:24
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]espancar \iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \is.pə̃.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Battre, passer à tabac, rosser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Bâtonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.pə̃.kˈa\ (langue standard), \is.pə̃.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.pɐ̃.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.pɐ̃.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.pãŋ.kˈaɾ\ (langue standard), \eʃ.pãŋ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.pɐ̃ŋ.kˈaɾ\
- Dili: \ʃpãŋ.kˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « espancar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage