danser
Apparence
:
Étymologie
- De l’ancien français dancier ; il est surtout usité, au départ, dans la langue d’oïl, la langue d’oc ayant des verbes en *bal (→ voir bailar en espagnol et portugais, ballar en catalan, ballare en italien) correspondant à bal, balancer. Deux étymons sont possibles pour expliquer le verbe et ses sens [1] :
- le vieux-francique *dintjan, en néerlandais deinzen (« se remuer en divers sens » ; « s’éloigner ») mais il pose problème d’un point de vue phonétique dans la mesure où l’on s’attendrait à un \i\ au lieu du \a\ de danser.
- le vieux-francique *dansôn (« tirer », « traîner »), la danse étant une forme élégante et assez solennelle, traînante, par rapport aux rondes bondissantes. À ce titre, on pourrait réinterpréter les expressions idiomatiques « faire danser les écus » comme « tirer les écus de la bourse », ou « faire danser l’anse du panier » comme « tirer un panier alourdi par des achats », et penser qu’elles n’ont pris un sens « bondissant » que lorsque le sens initial du verbe germanique s’est perdu.
Verbe
danser \dɑ̃.se\ intransitif, transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exécuter une danse.
Bien accompagnée par des musiciens talentueux dont l’harmoniciste inspiré, Vincent Bucher, Joyce Tape a chanté, dansé au rythme du blues.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 21)– Monsieur, disait la marquise, c'est intolérable. Il m'a été rapporté qu'au dernier bal du Louvre, profitant de ce que j'étais malade, vous n'aviez dansé qu'avec les plus belles femmes de la Cour.
— (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, II, 2)
– Hé! chère marquise, demanda le duc, que vouliez-vous que je fisse?
– Que vous ne dansassiez qu'avec les laides, Monsieur!Puis arriva une troupe de jeunes chrétiennes très peu vêtues, qui dansèrent et firent toutes sortes de gambades.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 108)À l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Sens figuré) Se mouvoir d’une façon qui évoque les mouvements d’une danse.
Les ombres dansaient.
- (Transitif) Exécuter en dansant les pas propres à tel ou tel genre de danse.
L’on dansa, avec toutes les cérémonies usitées en pareil cas, la grande danse de guerre.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858)Ensuite quatre girls anglaises, des sisters quelconques, vinrent danser un pas de gigue, compliqué de cake-walk et de matchiche.
— (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges ou les Amours d’un Hospodar, 1907)Quelles boules ! dit Bixiou à du Bruel, quelle belle caricature si on les dessinait sous forme de raies, de dorades, et de claquarts (nom vulgaire d’un coquillage) dansant une sarabande !
— (Honoré de Balzac, Les Employés, édition définitive)
- (Pronominal) Être dansé.
Colombe a supposé que c’était ainsi que se dansait le kazatchok.
— (Sophie Rigal-Goulard, Colombe à l’hôtel du lac : Le début d’une nouvelle vie, 2022)
Synonymes
Dérivés
- dansable
- danser comme un veau dans la prairie
- danser d’un pied sur l’autre
- danser devant le buffet
- danser le branle du loup
- danser les jolivettes
- danser sur la corde
- danser sur un volcan
- dansiller
- dansonner
- dansoter
- dansouiller
- empêcheur de danser en rond, empêcheuse de danser en rond
- faire danser (donner bien du tracas, bien de l’embarras à quelqu’un, pour le réduire à ce qu’on veut)
- faire danser l’anse du panier
- faire danser les écus
- indansable
- maitre à danser (orthographe rectifiée de 1990)
- maître à danser
- maitre-à-danser (orthographe rectifiée de 1990)
- maître-à-danser
- ne pas savoir sur quel pied danser
- redanser
Proverbes et phrases toutes faites
- le chat parti, les souris dansent
- quand le chat dort, les souris dansent
- quand le chat n’est pas là, les souris dansent
Hyponymes
Traductions
Exécuter une danse
- Afrikaans : dans (af)
- Albanais : vallëzoj (sq)
- Allemand : tanzen (de)
- Anglais : dance (en)
- Arabe : رقص (ar) ráqaṣa, رَقَصَ (ar)
- Arménien : պարել (hy) parel
- Asturien : baillar (ast)
- Bachkir : бейеү (*)
- Birman : က (my)
- Breton : dañsal (br), korolliñ (br)
- Calabrais centro-méridional : abballara (*), abballari (*)
- Catalan : ballar (ca), dansar (ca)
- Chaoui : yessiyes (shy)
- Chinois : 跳舞 (zh) tiàowǔ
- Coréen : 춤추다 (ko) chumchuda
- Cornique : donsya (kw)
- Créole guadeloupéen : dansé (*)
- Créole haïtien : danse (*)
- Croate : plesati (hr)
- Égyptien ancien : 𓐍𓃀𓀤 (*)
- Espagnol : bailar (es), danzar (es)
- Espéranto : danci (eo)
- Féroïen : dansa (fo)
- Finnois : tanssia (fi)
- Frison : dûnsje (fy)
- Gallo-italique de Basilicate : abballà (*)
- Gallois : dawnsio (cy)
- Gotique : 𐌻𐌰𐌹𐌺𐌰𐌽 (*) láikan, 𐍀𐌻𐌹𐌽𐍃𐌾𐌰𐌽 (*) plinsjan
- Grec : χορεύω (el) khorev́o
- Grec ancien : ὀρχέομαι (*) orkhéomai, χορεύω (*) khoreúô
- Griko : chorèo (*)
- Hébreu : רקד (he) rakád
- Hongrois : táncol (hu)
- Iakoute : үҥкүүлээ (*)
- Ido : dansar (io)
- Indonésien : menari (id)
- Inuktitut : ᒧᒥᖅ- (iu) mumiq-
- Islandais : dansa (is)
- Italien : ballare (it)
- Japonais : 踊る (ja) odoru
- Karatchaï-balkar : тепсерге (*)
- Kazakh : билеу (kk) biylew
- Kikuyu : ina (*)
- Kinyarwanda : byina (rw) (kubyina)
- Kirghiz : бийлөө (ky)
- Kotava : stuté (*)
- Koumyk : бийимек (*)
- Lacandon : yokꞌot (*)
- Latin : ballo (la), balo (la), salto (la), tripudio (la)
- Lepcha : ᰜᰨᰭ (*)
- Malgache : mandihy (mg)
- Néerlandais : dansen (nl)
- Nganassan : бетірси (*)
- Normand : daunchi (*)
- Nǀu : ǀqhôqo (*)
- Occitan : dansar (oc), dançar (oc), balar (oc)
- Papiamento : balia (*)
- Persan : رقصیدن (fa) raghsidan
- Peul : amougol (*)
- Picard : baler (*), brandilher (*), càroler (*), dànser (*), éspringher (*), fringher (*), jingler (*)
- Pirahã : bigópi (*)
- Polonais : tańczyć (pl), tańcować (pl), pląsać (pl)
- Portugais : bailar (pt), dançar (pt)
- Roumain : dansa (ro)
- Russe : танцевать (ru) tantsevat’, потанцевать (ru) potantsevat’, плясать (ru) pljasát'
- Same du Nord : dánset (*), dánsut (*)
- Sanskrit : नृत्य (sa) nṛtya
- Shingazidja : uzina (*)
- Slovaque : tancovať (sk)
- Slovène : plesati (sl)
- Solrésol : misolsila (*)
- Songhaï koyraboro senni : gan (*)
- Soussou : fareboronde (*)
- Sranan : dansi (*), yanga (*)
- Suédois : dansa (sv)
- Tatar de Crimée : oynamaq (*)
- Tatare : бию (tt)
- Tchèque : tančit (cs) ; tancovat (cs)
- Tchouvache : ташла (*)
- Tourangeau : berdanciair (*)
- Tsolyáni : ssánu (*)
- Turc : dans etmek (tr)
- Turkmène : tans etmek (tk)
- Vieux slave : плѧсати (*) plęsati
- Yoruba : jó (yo)
Sens figuré
- Indonésien : berkelebatan (id)
Prononciation
- \dɑ̃.se\
- France : écouter « danser [dɑ̃.se] »
- Français méridional : \daŋ.se\
- Canada : \dã.se\
- France (Lyon) : écouter « danser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « danser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « danser [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « danser [Prononciation ?] »
Paronymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- [1] « danser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (danser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | danser | danseren |
Pluriel | danserer | danserene |
danser \Prononciation ?\ masculin
Forme de nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dans | dansen |
Pluriel | danser | danserna |
danser \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de dans.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- norvégien (bokmål)
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- Métiers en norvégien (bokmål)
- suédois
- Formes de noms communs en suédois