cogo
Apparence
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe interrogatif
cogo \coɡo\
Nom commun
cogo \coɡo\
Synonymes
- coko (l'orthographe officielle)
Apparentés étymologiques
- cogoya : manière, façon
Étymologie
Verbe
cōgo, infinitif : cōgĕre, parfait : cŏēgi, supin : cŏactum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Pousser devant soi.
- cogantur intro, : faisons-les entrer.
- vis ventorum in portum navim coegit, Cicéron : la violence des vents poussa le vaisseau dans le port.
- Rassembler, réunir, recueillir, encaisser, percevoir.
- cogere ad militiam, Sall. : recruter pour le service militaire.
- pecuniam cogere : faire rentrer de l’argent.
- Condenser, épaissir.
- cogere lac in duritiam, Pline : faire cailler le lait.
- Resserrer, enfermer, réduire.
- amnis iter cogit, : le fleuve resserre son lit.
- syllabam ex duabus in unam cogere, Quint. : contracter deux syllabes en une seule.
- cogere iram ad salutarem modum, Senèque : renfermer la colère dans des limites où elle est salutaire.
- Contraindre, forcer, violenter.
- si res cogat : si les circonstances l’exigeaient.
- cogimur ut defendamus, Cicéron : nous sommes forcés de défendre.
- mori me coges, Virgile : tu me feras mourir.
- Conclure.
- hoc cogere volebat falsas esse litteras, Cicéron : il voulait conclure que la lettre était supposée.
- ex quibus cogi potest, Cicéron : d'où l'on peut tirer cette conclusion, que...
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- coactio
- coacto (fréquentatif)
- coactor
- coagmentum, assemblage
- incoactus
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : cogent
Références
- « cogo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage