bronzer
Apparence
Étymologie
Verbe
bronzer \bʁɔ̃.ze\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se bronzer)
- Rendre dur et résistant comme le bronze.
- Le malheur a bronzé son cœur. Son cœur s’est bronzé.
- Bronzer un canon de fusil, des boucles, des boutons d’acier, etc., leur donner, par le moyen du feu, une couleur bleuâtre qui sert à les préserver de la rouille.
- Peindre en couleur de bronze.
- Bronzer une statue, un vase.'
- Donner une couleur hâlée à.
- Le soleil l’a bronzé.
- (Intransitif) ou (Pronominal) Se hâler au soleil.
- Ils sont allés bronzer.
- Ils vont se bronzer dans le jardin.
Synonymes
- se hâler
Dérivés
Traductions
- Allemand : bräunen (de), braun werden (de), sich bräunen (de)
- Anglais : tan (en)
- Breton : rouzañ (br), rouziñ (br)
- Bulgare : бронзирам (bg)
- Espagnol : broncear (es)
- Espéranto : bruniĝi (eo)
- Féroïen : brúnkast (fo), gerast brúnur (fo)
- Ido : bronzizar (io)
- Italien : abbronzare (it)
- Néerlandais : bruinen (nl), bruin worden (nl), verbranden (nl)
- Portugais : bronzear (pt)
- Same du Nord : áfáiduvvat (*)
- Tchèque : pobronzovat (cs)
- Vietnamien : rám nắng (vi)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bronzer | bronzers |
\bʁɔ̃.zœʁ\ |
bronzer \bʁɔ̃.zœʁ\ masculin
- Modèle:cosmétique Produit de maquillage destiné à simuler le bronzage.
- Appliquer un bronzer permet d'avoir l'air bronzé sans subir les méfaits du soleil.
Variantes orthographiques
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « bronzer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bronzer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bronzer), mais l’article a pu être modifié depuis.