« ardoise » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|voir aussi}} : Requête, phase 2.1 . avec AWB |
m →{{S|voir aussi}} : Requête, phase 2.1 . corr avec AWB |
||
Ligne 157 : | Ligne 157 : | ||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{Vikidia}} |
|||
* {{Le Dico des Ados}} |
* {{Le Dico des Ados}} |
||
* {{Vikidia}} |
* {{Vikidia}} |
Version du 2 juillet 2020 à 08:39
:
Étymologie
- (XIIe siècle)[1] Mot propre au Nord de la France[1] (lauze en Occitanie) ; d’origine obscure, peut-être d'un mot gaulois[2] reconstruit sous la forme *aritisia[3] qui aurait donné le latin vulgaire *ardesia. On retrouve le radical gaulois *ardu-, « haut, élevé », présent, par exemple, dans Ardu-enna (« Ardennes »). Gilles Ménage fait de ce mot la réduction de ardenoise[4] (« pierre ardennaise, des Ardennes »), les Ardennes ayant été une région productrice ; plausible au niveau sémantique, cette hypothèse est peu probable du point de vue morphologique[1].
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardoise | ardoises |
\aʁ.dwaz\ |
ardoise \aʁ.dwaz\ féminin
- (Pétrographie) Roche schisteuse de couleur foncée qui se délite en feuilles. Elle sert à couvrir les toits dans certaines régions, en particulier autour d’Angers, ou dans les Ardennes.
- Sur les ardoises des clochers, un rayon mal taillé s’effrite. — (Jean GiraudouxLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Et tout à coup, l’église, qui, en face de moi, montrait son toit gauchi et sa vieille tour d’ardoise, mal d’aplomb au-dessus d’un bouquet d’acacias et de marronniers roses, les cloches tintèrent. — (Octave MirbeauLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Contes cruels : Mon oncle)
- Par contre, pour le petit granit et pour les ardoises, la crise continue, par suite de la tendance à remplacer les produits indigènes par des produits importés et de l'emploi plus fréquent de pierres blanches et de revêtements en pierre reconstituée. — (L'Économie belge en 1955, Bruxelles : Ministère des affaires économiques et des classes moyennes, 1955, p. 102)
- Petite planche constituée à l'origine, par cette roche et qui sert à écrire, généralement avec une craie ou un crayon d'ardoise
- Imaginez une figure de géométrie assez compliquée, tracée avec du crayon blanc sur une grande ardoise : eh bien ! je vais expliquer cette figure de géométrie ; mais une condition nécessaire, c’est qu’il faut qu’elle existe déjà sur l’ardoise. — (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)
- (Sens figuré) Compte ouvert chez un marchand, ainsi dit parce que ce compte s'écrivait sur une ardoise. Modèle:par ext Dette impayée, notamment dans un bar ou un restaurant.
- Nettoyer l’ardoise, effacer une dette.
- Laisser une ardoise, faire une dette.
- Les jeunes émigraient en masse pour ne pas avoir à rembourser les ardoises de leurs parents. — (Antoine BelloLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Producteurs, édition Blanche, 2015, p. 209)
- Modèle:informatique Tablette tactile.
- Modèle:billard Plaque sous le tapis d'une table de billard.
Synonymes
- (Roche) lauze
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- ardoise figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
Roche schisteuse
- Allemand : Schiefer (de)
- Angevin : ardoise (*)
- Anglais : slate (en)
- Arabe : أردواز (ar) 'ardawaz
- Aragonais : loseta (an)
- Basque : arbel (eu)
- Biélorusse : шыфер (be) šyfier
- Catalan : pissarra (ca)
- Chinois : 板岩 (zh) bǎn yán
- Chinois classique : 板岩 (*) bǎn yán
- Coréen : 점판암 (ko) jeompan-am
- Corse : petra baina (co)
- Danois : skifer (da)
- Espagnol : pizarra (es)
- Espéranto : ardezo (eo)
- Estonien : kilt (et)
- Finnois : saviliuske (fi)
- Gaélique écossais : sclate (gd)
- Gaélique irlandais : slinn (ga)
- Galicien : lousa (gl)
- Gallo : ardaeze (*), ardouésse (*), ardouéze (*)
- Gallois : llechfaen (cy)
- Gaulois : *aritisia (*)
- Hébreu : לווחה (he)
- Hindi : परतदार पत्थर (hi) paratadaar patthar
- Hongrois : pala (hu)
- Ido : ardezo (io)
- Indonésien : batusabak (id)
- Interlingua : ardesia (ia)
- Islandais : flöguberg (is)
- Italien : ardesia (it)
- Japonais : 粘板岩 (ja) nenbangan
- Limbourgeois : lèjsjtèè (li)
- Lituanien : šiferis (lt)
- Luxembourgeois : schifer (lb)
- Néerlandais : lei (nl), leisteen (nl)
- Norvégien : skifer (no)
- Norvégien (nynorsk) : skifer (no)
- Ourdou : سلیٹ (ur)
- Polonais : łupek (pl)
- Portugais : ardósia (pt)
- Quechua : laqa (qu)
- Roumain : ardezie (ro)
- Russe : шифер (ru) shifer
- Same du Nord : ráktu (*)
- Serbe : аргилосист (sr) argilosist
- Sicilien : ardesia (scn)
- Slovaque : kryštalická bridlica (sk)
- Slovène : skril (sl)
- Suédois : skiffer (sv)
- Tchèque : břidlice (cs)
- Turc : kayrak (tr)
- Ukrainien : шифер (uk) shifer
- Vietnamien : đá bảng (vi)
Planchette d’ardoise pour écrire avec une craie
Nom commun 2
ardoise \aʁ.dwaz\ masculin
Traductions
Adjectif
ardoise \aʁ.dwaz\ invariable féminin
- Gris foncé, allant du neutre au bleuté. — #5A5E6B Gris ardoise — #686F8C Bleu ardoise.
- Le ciel dans le N.-E. avait pris une teinte ardoise caractéristique. — (Jean-Baptiste CharcotLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dans la mer du Groenland, 1928)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ardoiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ardoise |
il/elle/on ardoise | ||
Subjonctif | Présent | que j’ardoise |
qu’il/elle/on ardoise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ardoise |
ardoise \aʁ.dwaz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ardoiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ardoiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de ardoiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ardoiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ardoiser.
Prononciation
- France : écouter « ardoise [aʁ.dwaz] »
- France (Lyon) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(Nom commun #1) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « ardoise [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- ardoise sur le Dico des Ados
- ardoise sur l’encyclopédie Vikidia
- Ardoise sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ardoise (couleur) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus couleur en français
Références
- « ardoise », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ a b et c « ardoise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ardoise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7
- ↑ Jean Auguste Ulric Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ardoise | ardoises |
\Prononciation ?\ |
ardoise \Prononciation ?\ féminin
Références
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 223 → [version en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Roches en français
- Métaphores en français
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Couleurs en français
- Adjectifs invariables en français
- Noms multigenres en français
- angevin
- Noms communs en angevin