« ande » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Autoformatage, ajout de {{S|traductions}} |
m →{{S|nom|sv}} : Formatage des exemples avec AWB |
||
(9 versions intermédiaires par 8 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir |
{{voir/ande}} |
||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''ande''' {{pron|ɑ̃d|fr}} {{m}} |
'''ande''' {{pron|ɑ̃d|fr}} {{m}} |
||
# {{vieilli|fr}} [[montagne|Montagne]] de [[moyen]]ne [[hauteur]]. |
# {{vieilli|fr}} [[montagne|Montagne]] de [[moyen]]ne [[hauteur]]. |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
{{ébauche-trad}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
Ligne 24 : | Ligne 25 : | ||
=== {{S|nom|gwd}} === |
=== {{S|nom|gwd}} === |
||
'''ande''' |
'''ande''' {{pron|ándʼe|gwd}}{{réf|1}} |
||
# [[eau|Eau]]. |
# [[eau|Eau]]. |
||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{RÉF|1}} Hermann Amborn, Gunter Minker et Hans-Jürgen Sasse, ''Das Dullay: Materialien zu einer ostkuschitischen Sprachgruppe'', Kölner Beitrage zur Afrikanistik 6, Berlin, Dietrich Reimer Verlag, 1980. |
|||
== {{langue|oc}} == |
== {{langue|oc}} == |
||
Ligne 44 : | Ligne 48 : | ||
*Jòrdi Deledar, Patrici Poujade, ''L’Occitan parlé en Ariège'', Cercle occitan Prosper Estieu/IEO edicions, Pamiers, 2001, p. 24 |
*Jòrdi Deledar, Patrici Poujade, ''L’Occitan parlé en Ariège'', Cercle occitan Prosper Estieu/IEO edicions, Pamiers, 2001, p. 24 |
||
* {{R:Cantalausa}} |
* {{R:Cantalausa}} |
||
== {{langue|pt}} == |
|||
=== {{S|verbe|pt|flexion}} === |
|||
{{pt-verbe-flexion|andar|sub.p.1s=o|sub.p.3s=o|imp.p.3s=o}} |
|||
'''ande''' {{pron|ˈɐ̃.dɨ|pt}} (Lisbonne) {{pron|ˈə̃.dʒi|pt}} (São Paulo) |
|||
# ''Première personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|andar|pt}}. |
|||
# ''Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de'' {{lien|andar|pt}}. |
|||
# ''Troisième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|andar|pt}}. |
|||
== {{langue|sv}} == |
== {{langue|sv}} == |
||
Ligne 51 : | Ligne 63 : | ||
=== {{S|nom|sv}} === |
=== {{S|nom|sv}} === |
||
{{sv-nom-c-ar|racine=and}} |
{{sv-nom-c-ar|racine=and}} |
||
'''ande''' {{c}} |
'''ande''' {{pron||sv}} {{c}} |
||
# [[esprit|Esprit]], [[âme]]. |
# [[esprit|Esprit]], [[âme]]. |
||
#* {{exemple | lang=sv |
|||
#* '''''Anden''' är villig, men köttet är svagt.'' |
|||
| '''Anden''' är villig, men köttet är svagt. |
|||
| 'L'esprit''' est prompt mais la chair est faible.}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=sv |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
# [[esprit|Esprit]], [[génie]]. |
# [[esprit|Esprit]], [[génie]]. |
||
## [[revenant|Revenant]], [[esprit]]. |
## [[revenant|Revenant]], [[esprit]]. |
||
##* {{exemple | lang=sv | tête = ##* |
|||
##* ''Goda '''andar'''.'' |
|||
| Goda '''andar'''. |
|||
| Les '''esprits''' célestes.}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
Dernière version du 29 mai 2024 à 10:15
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ande | andes |
\ɑ̃d\ |
ande \ɑ̃d\ masculin
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- [1] Hermann Amborn, Gunter Minker et Hans-Jürgen Sasse, Das Dullay: Materialien zu einer ostkuschitischen Sprachgruppe, Kölner Beitrage zur Afrikanistik 6, Berlin, Dietrich Reimer Verlag, 1980.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- À rapprocher du gascon entà.
Préposition
[modifier le wikicode]ande \ˈande\, \ande\ (généralement atone dans une proposition)
- (Fuxéen) Pour (exprime le but, la destination).
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jòrdi Deledar, Patrici Poujade, L’Occitan parlé en Ariège, Cercle occitan Prosper Estieu/IEO edicions, Pamiers, 2001, p. 24
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe andar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu ande |
que você/ele/ela ande | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) ande | ||
ande \ˈɐ̃.dɨ\ (Lisbonne) \ˈə̃.dʒi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de andar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de andar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de andar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ande | anden |
Pluriel | andar | andarna |
ande \Prononciation ?\ commun
- Esprit, âme.
Anden är villig, men köttet är svagt.
- 'L'esprit est prompt mais la chair est faible.
En orolig väsen.
- Un esprit inquiet.
- Esprit, génie.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « ande [ˈandˌɛ] »