thon
Apparence
:
Étymologie
- (Siècle à préciser) Emprunté par l’occitan au latin thunnus, issu du grec ancien θύννος, thynnos, de même sens.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
thon | thons |
\tɔ̃\ |
thon \tɔ̃\ masculin
- (Zoologie) Grand poisson bleu argenté de la famille des scombridés, au corps allongé et hydrodynamique, très bon nageur, vivant en banc.
Les sardiniers et les pêcheurs de thon de Douarnenez, de Concarneau et d’Audierne, eux, sont les véritables prolétaires de la mer.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Maquereaux, bonites, thazards, wahoos et thons sont tous membres de la famille des scombridés.
— (revue Pêche en mer, août 2005, page 68)
- Chair de ce poisson.
C'est aussi lui qui avait exigé qu'il y ait au centre de la boutique un beau stand réfrigéré, avec du thon frais à la coupe et des produits fins comme des tartares de thon, des carpaccios de thon et des recettes exotiques comme le thon teriyaki, ou le mi-cuit aux graines de sésame.
— (« Sparadrap », chap. 2, dans Risibles ! (Mondes cruels et destins dérisoires), par Jean Allouis, Éditions Librinova, 2021)
- (Familier) (Injurieux) Personne laide. — Note : Dans ce sens, il est souvent employé à l'encontre des femmes ou des filles.
Quand je suis partie, il discutait avec un thon, mais un thon... Si c'était un homme, elle aurait pu être le sosie de Quasimodo...
— (« Y'a que les marmottes qu'hibernent en hiver », dans Loving you : saynètes, par Franck Laisné, Éditions Publibook, 2009, p. 20)Il était avec un cageot je ne te raconte pas. Une nana immonde. Même coincé sur une île déserte avec un thon pareil, je préférerais me taper une chèvre!
— (Isabelle Brès, Confessions d'un productueur, Les Éditions du Net, 2012, chap. 13)Plus sérieusement, moi, voilà, je suis pas difficile non plus et je traîne pas trop avec des thons non plus, mais elles sont toutes en couple, elles ont des gosses, ou alors c'est une ex.
— (Danni, Six mois avec moi, Éditions du Panthéon, 2020)
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc. - Ce mot masculin n'a pas de féminin correspondant, et il peut désigner des femmes.
Synonymes
- Poisson et chair de ce poisson (1) et (2) : steak de la mer
- Femme laide (3) : → voir laideron
Antonymes
Femme laide (3) :
Dérivés
- chalutier-thonier
- faux thon
- thon à dents de chien
- thon à l’huile
- thon à nageoires jaunes
- thon à ventre rayé
- thon albacore
- thon au naturel
- thon blanc
- thon commun
- thon jaune
- thon listao
- thon obèse
- thon patudo
- thon rose
- thon rosé
- thon rouge
- thon rouge de l’Atlantique
- thon rouge de Méditerranée
- thon rouge du Nord
- thon rouge du Pacifique
- thon rouge du Sud
- thonaire
- thonier
- thonier à la ligne
- thonier ligneur
- thonier-palangrier
- thonier senneur, thonier-senneur
- thonine
- thonine commune
Hyponymes
Traductions
Poisson
- Conventions internationales : Thunnus (wikispecies)
- Allemand : Thunfisch (de) masculin
- Anglais : tuna (en), tuna fish (en), tunny (en)
- Arabe : تونة (ar) tuna
- Basque : hegalabur (eu), hegaluze (eu), atun (eu)
- Breton : toun (br)
- Catalan : bacora (ca), tonyina (ca) féminin
- Chinois : 金枪鱼 (zh) (金槍魚) jīnqiāngyú
- Coréen : 참치 (ko) chamchi
- Croate : tuna (hr), tunj (hr), tunjevina (hr) (2)
- Danois : tun (da) commun, tunfisk (da)
- Espagnol : atún (es) masculin
- Espéranto : tinuso (eo)
- Finnois : tonnikala (fi)
- Galicien : atún (gl) masculin
- Gallo-italique de Basilicate : tonnë (*) féminin
- Gallois : tiwna (cy) masculin
- Hongrois : tonhal (hu)
- Ido : atuno (io)
- Italien : tonno (it) masculin
- Japonais : マグロ (ja) maguro, 鮪 (ja) maguro
- Kotava : wayka (*)
- Latin : cybium (la), thunnus (la) masculin, thynnus (la) masculin
- Néerlandais : tonijn (nl) masculin
- Norvégien : tunfisk (no)
- Occitan : ton (oc), aton (oc)
- Oki-no-erabu : まはだ (*)
- Okinawaïen : あちぬいゆ (*), あやがちゅー (*)
- Papiamento : tunafesh (*)
- Polonais : tuńczyk (pl)
- Portugais : atum (pt)
- Russe : тунец (ru) tunéts masculin
- Shingazidja : mbasi (*)
- Sicilien : tunnu (scn) masculin
- Slovaque : tuniak (sk) masculin
- Solrésol : doresimisi (*), d'oresimisi (*)
- Suédois : tonfisk (sv)
- Tchèque : tuňák (cs) masculin
- Turc : orkinos (tr), ton balığı (tr), tuna balığı (tr), tuna (tr)
- Vietnamien : cá ngừ (vi)
Personne physiquement très laide : → voir laideron
Prononciation
- \tɔ̃\
- France : écouter « thon [tɔ̃] »
- Canada : \tõ\
- France (Toulouse) : écouter « thon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « thon [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « thon [tɔ̃] »
Homophones
- taon (selon une de ses prononciations, celle utilisée au Québec)
- ton (adjectif possessif)
- ton (nom commun)
- tond, tonds (formes du verbe tondre)
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article thons
Étymologie
Pronom personnel
- (Non standard) (Rare) Iel, al; pronom neutre de la troisième personne du singulier, équivalent au they singulier et coordonné avec les pronoms genrés he et she.
Every student should acquaint thonself* with some method by which thon can positively correlate the facts of thons knowledge.
— (Outlines of Psychology, 3rd edition, Henry Graham Williams)- Chaque étudiant·e devrait se familiariser avec une méthode par laquelle iel peut corréler positivement les faits de sa connaissance.. — ( → lire en ligne)
Every writer has “thon” verbal likes and dislikes, yet, for the sake of convenience, I trust that even “thon” who dislikes verbal innovations will give my little word a little trial and note for me the result.
- Chaque écrivain·e a ses goûts et ses dégoûts verbaux, mais, pour des raisons de commodité, j'espère que même celleux qui n'aiment pas les innovations verbales donneront un petit essai à mon petit mot et noteront pour moi le résultat. — ([ “That Desired Impersonal Pronoun”, dans The Writer Converse, volume 3, numéro 2], Boston: William H. Hills, page 248, 1889, C. Crozat). — ( → lire en ligne)
Notes
Synonymes
Dérivés
Adjectif possessif
thon \ðʌn\
- (Non standard) (Rare) Sa, son, ses (à ellui); adjectif possessif neutre de la troisième personne du singulier, équivalent au their singulier et coordonné avec les adjectifs possessifs genrés his et her.
I send my files to Dinsmore with a cutting note too subtle for thon to understand (thon is an imbecile, regardless of thon’s protected status).
— (Antkind, page 102, Charlie Kaufman, 2020)- J’envoie mes fichiers à Dinsmore avec une note coupante trop subtile pour qu'iel puisse comprendre (iel est eun imbécile, peu importe son statut protégé).. — ( → lire en ligne)
If Mr. or Mrs. A. comes to the courthouse on Monday next I will be there to meet thon.
— (“A New Pronoun”, dans The Critic and Good Literature, numéro 31, New York, page 55, Converse, C. C., 1884)- Si M. ou Mme A. vient au palais de justice lundi prochain, je serai là pour læ rencontrer.. — ( → lire en ligne)
Notes
Synonymes
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : thon. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
thon \tʰɔn˦\
- Effilé ; svelte.
Ngón tay thon.
- Doigts effilés.
Người thon.
- Taille svelte.
Thon thon [redoublement ; sens atténué].
- Légèrement effilé ; légèrement svelte.
Prononciation
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Insultes en français
- Mots masculins en français pouvant désigner des femmes
- Mots ayant des homophones en français
- Poissons en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Pronoms personnels en anglais
- Termes rares en anglais
- Exemples en anglais
- Termes non standards en anglais
- Adjectifs possessifs en anglais
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Exemples en vietnamien