20. sajandi klassika
Ilme
"20. sajandi klassika" on raamatusari, mida annab välja kirjastus Varrak.
Sarjas ilmuvad tunnustatud kirjanike tõlkeraamatud. Esimene raamat sarjas ilmus aastal 2000.
Sarjas ilmunud raamatud
[muuda | muuda lähteteksti]- Albert Camus "Esimene inimene". tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2000.
- Jorge Luis Borges "Fiktsioonid". "Aleph". Hispaania keelest tõlkinud Ott Ojamaa, Tallinn 2000.
- Boris Vian "Päevade vaht". Prantsuse keelest tõlkinud Ervin Bernhardt, Tallinn 2001.
- John Steinbeck "Hommiku pool Eedenit". Inglise keelest tõlkinud Pille Runtal, Tallinn 2001.
- Patrick White "Twyborni lugu". Inglise keelest tõlkinud Mari Jesmin, Tallinn 2001.
- Graham Greene "Vägi ja au". Inglise keelest tõlkinud Mihkel Loodus, Tallinn 2001.
- Franz Kafka "Hiina müüri ehitamisel". Koostanud Mati Sirkel. Saksa keelest tõlkinud Ilvi Liive, Krista Läänemets, August Sang ja Mati Sirkel, Tallinn 2002.
- Leo Perutz "Rootsi ratsanik". Saksa keelest tõlkinud Jaanus Vaiksoo, Tallinn 2002.
- Jean-Paul Sartre "Iiveldus". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2002.
- Iris Murdoch "Kell". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2002.
- John Fowles "Eebenipuust torn". Inglise keelest tõlkinud Anne Lange, Tallinn 2002.
- Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Merike Riives, Tallinn 2003.
- James Joyce "Kunstniku noorpõlveportree". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003.
- James Joyce "Dublinlased". Inglise keelest tõlkinud Jaak Rähesoo, Tallinn 2003.
- Philip Roth "Portnoy tõbi". Inglise keelest tõlkinud Lauri Pilter, Tallinn 2003.
- Antoine De Saint-Exupéry. "Lõuna postilennuk". "Inimeste maa". Prantsuse keelest tõlkinud Maria Hange ja Merike Riives, Tallinn 2003.
- Albert Camus. "Pagendus ja kuningriik". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Henno Rajandi, Triinu Tamm ja Krista Vogelberg, Tallinn 2004.
- Nagib Mahfuz. "Tuhande öö ööd". Araabia keelest tõlkinud Kalle Kasemaa, Tallinn 2004.
- Margaret Atwood. "Orüks ja Ruik". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2004.
- Dezsö Kosztolanyi. "Kornél Esti paljastamine". Ungari keelest tõlkinud Edvin Hiedel, Tallinn 2004.
- John Fowles. "Daniel Martin". Inglise keelest tõlkinud Victoria Traat, Tallinn 2004.
- Joyce Carol Oates. "Me olime Mulvaney'd". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2005.
- Albert Camus. "Õnnelik surm". Prantsuse keelest tõlkinud Tanel Lepsoo, Tallinn 2005.
- Evelyn Waugh. "Peotäis põrmu". Inglise keelest tõlkinud Udo Uibo, Tallinn 2005.
- André Gide. "Surra, et elada". Prantsuse keelest tõlkinud Leena Tomasberg, Tallinn 2006.
- Marguerite Duras. "Tamm Vaikse ookeani vastu". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2006.
- William Boyd. "Üks inimsüda". Inglise keelest tõlkinud Kaaren Kaer, Tallinn 2006.
- Ismail Kadare. "Murtud aprill". Prantsuse keelest tõlkinud Pille Kruus, Tallinn 2007.
- Carson McCullers. "Süda on üksildane kütt". Inglise keelest tõlkinud Riina Jesmin, Tallinn 2007.
- Toni Morrison. "Džäss". Inglise keelest tõlkinud Krista Kaer ja Udo Uibo, Tallinn 2008.
- Edward Morgan Forster. "Teekond Indiasse". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2008.
- Heinrich Böll. "Ametisõidu lõpp". Tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2008.
- Halldór Kiljan Laxness. "Islandi kell". Islandi keelest tõlkinud Askur Alas ja Arvo Alas, Tallinn 2008.
- Cormac McCarthy. "Tee". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2008
Siit edasi ilmusid raamatud uue kujundusega. - Torgny Lindgren. "Isa arm". ("Kumalasemesi". "Mauk". "Doré Piibel".) Rootsi keelest tõlkinud Tõnis Arnover ja Anu Saluäär, Tallinn 2009.
- John Updike. "Jookse, jänku". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Kannike, Tallinn 2009.
- Salman Rushdie. "Kesköö lapsed". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik, Tallinn 2009.
- Yukio Mishima. "Kuldne tempel". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Tallinn 2009.
- Colette "Vagabund". Prantsuse keelest tõlkinud Helva Payet, Tallinn 2010.
- Louis-Ferdinand Céline. "Reis öö lõppu". Prantsuse keelest tõlkinud Heli Allik, Tallinn 2011.
- Ryūnosuke Akutagawa. "Mandariinid tihnikus". Jaapani keelest tõlkinud Margit Juurikas, Kati Lindström ja Ülle Udam, Tallinn 2011.
- Isaak Babel "Odessa lood ja teisi novelle". Vene keelest tõlkinud Olev Jõgi, Tallinn 2012.
- George Perec. "Elu, kasutusjuhend". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2012.
- J.M.G. Le Clézio. "Karantiin". Prantsuse keelest tõlkinud Triinu Tamm, Tallinn 2013.
- Thomas Bernhard. "Vanad meistrid". Saksa keelest tõlkinud Mati Sirkel, Tallinn 2013.
- Saul Bellow. "Augie Marchi seiklused". Inglise keelest tõlkinud Kersti Unt, Tallinn 2013.
- Evelyn Waugh. "Pommuudis". Inglise keelest tõlkinud Aet Varik. Tallinn 2013.
- Pierre Michon. "Pisikesed elud". Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, Tallinn 2014.
- Philip Roth. "Ameerika pastoraal". Inglise keelest tõlkinud Kristjan Jaak Kangur, Tallinn 2016.
- Norman Manea, "Huligaani tagasitulek". Rumeenia keelest tõlkinud Riina Jesmin, 2016.
- Chinua Achebe. "Kõik vajub koost". Inglise keelest tõlkinud Heli Sepp, Tallinn 2018.
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- 20. sajandi klassika Apollo kodulehel