[go: up one dir, main page]

icono de desambiguación Entradas similares:  -de, -de-, .de, DE, De, , , d.e., dE, de', de-, , , dé-, , , dẻ, dẽ, dế, dể, dễ, đe, đê, đế, đề, để, đễ, đệ

Translingüístico

editar

Código ISO 639-1

editar
1
Lengua alemana.
de
pronunciación (AFI) [d̪e]

silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

editar

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde"), de ded.

Preposición

editar
1
Indica pertenencia.
2
Indica el contenido de algo.
3
Indica la finalidad o uso.
4
Indica el material con el que confecciona algo.
5
Indica la causa.
  • Sinónimo: por.
6
Indica el origen.
7
Indica la forma de hacer.
8
Indica el lugar de donde brota.
9
Junto con un adverbio, indica separación.
10
Indica una cualidad personal.
11
Indica el inicio.
12
Indica el momento.
13
Indica las razones o circunstancias.
  • Sinónimo: con.
14
Se usa para reforzar una expresión.
15
Tiene uso irónico en el tratamiento personal.
  • Uso: irónico
16
Grafía alternativa de a
  • Uso: obsoleto

Junto al artículo el se contrae obligatoriamente en del, excepto cuando el artículo forma parte de un nombre propio. Por ejemplo: «los ropajes del salvador», pero «los ropajes de El Salvador».

Locuciones

editar
Locuciones

Información adicional

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones
  • Neerlandés:

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Aragonés

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del navarro-aragonés de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Asturiano

editar
de
pronunciación (AFI) [d̪e]
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología

editar

Del leonés antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde").

Preposición

editar
1
De.
  • Ante vocal o h- se contrae en d'
  • Ante el artículo el, se contrae en del, aunque puede no hacerlo siempre ante l'. Por ejemplo:
  • Y foi quitáu el velu d'ante los güeyos del hermanu de Jared, y vio'l deu del Señor; Joseph Smith Jr. Llibru de Mormón. Capítulo Llibru d'Éter.
  • Una explicación asemeyada diera so padre a los guardies tres que descubrieren l'escondite de l'hermanu y de los otros. «Pacita la matiná». pueblos-espana.org. 07 may 2006. Consultado: 21 jul 2010. Obtenido de: http://www.pueblos-espana.org/asturias/asturias/la+planta/432298/.

Castellano antiguo

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.
de
central (AFI) [ˈde]
valenciano (AFI) [ˈde]
baleárico (AFI) [ˈde]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima e

Etimología 1

editar

Del catalán antiguo de ("de"), y este del latín ("de").[1]

Preposición

editar
1
De.
  • Uso: ante vocal o h- se contrae en d', ante el artículo el, se contrae en del.

Etimología 2

editar

Del latín .

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
de des
1 Tipografía
De.

Véase también

editar

Catalán antiguo

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Cebuano

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Hispanismo. Del español de.

Preposición

editar
1
De.
  • Uso: usado solo en locuciones y nombres españoles.

Información adicional

editar

Criollo haitiano

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

editar
1 Números
Dos.

Criollo mauriciano

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del francés deux ("dos").

Adjetivo cardinal

editar
1 Números
Dos.

Locuciones

editar

Dálmata

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Información adicional

editar

Danés

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Pronombre personal

editar
1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona plural para los géneros masculino, femenino y neutro.

Véase también

editar
de
pronunciación (AFI) /ˈde/
silabación de
rima e

Etimología

editar

Del español de, del francés de y del latín de.

Preposición

editar
1
De (un lugar).
2
De (posesión).
3
Por (un autor).
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Información adicional

editar
de
pronunciación (AFI) [də]
rima ə

Etimología

editar

Del francés medio de ("de"), y este del francés antiguo de ("de"), del latín ("de").[2]

Preposición

editar
1
De (indica posesiva).
2
De (indica asociación o propriedad).
3
De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
4
De (indica una cantidad).
5
De (indica atribución).
6
De (para tiempos especificos).
7
En (para tiempos inespecificos).
8
(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
9
A (un por ciento).

Artículo indeterminado partitivo

editar
10
Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
11
(Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
  • Ante vocal se contrae en d'.
  • Ante el artículo le se contrae en du
  • Ante el artículo les se contrae en des

Francés antiguo

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.[3]

Francés medio

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del francés antiguo de ("de"), y este del latín ("acerca de; desde").

Preposición

editar
1
De.

Galaicoportugués

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.[4]
  • Ejemplo: 

    Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria. Circa 1400.

Galés

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino

editar
de
Mutación Lema
Radical
[[d{{{2}}}]]
Suave
[[dd{{{2}}}]]
Nasal
[[n{{{2}}}]]
1
Derecha (dirección, sentido).

Sustantivo femenino

editar
2
Sur.

Adjetivo

editar
3
Derecho, diestro
4
Meridional, sureño

Gallego

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

La preposición de sufre contracciones ante las siguientes palabras:

de
pronunciación falta agregar
parónimos dadi

Etimología

editar

Del español de y del francés de.

Preposición

editar
1
De (un lugar).
2
De (una cantidad).

Interlingua

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

editar
1
Desde (un lugar).
2
Desde (un tiempo).
3
De.
4
Con.
5
Por medio de.
6
A.
7
Para.
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del irlandés antiguo de.

Preposición

editar
de
preposición conjugada
Persona Pronombre personal Posesivo
Normal Enfático
1ª sg. díom díomsa de mo / dem
2ª sg. díot díotsa de do / ded
3ª sg. m. de desean
3ª sg. f. di dise
1ª pl. dínn dínne dár
2ª pl. díbh díbhse de bhur
3ª pl. díobh díobhsan
Singular Plural
Artículo den de na
Pronombre
relativo
Cópula1 Cópula2
Presente dar darb
Pretérito dar dar darbh
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar.

2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto
ante vocal arb (presente), arbh (pretérito).

1
De, desde.
  • Relacionado: ó.
2
De (partitivo).
3
De (origen).
  • Ante sonido vocálico, se usa d'
  • Provoca mutación suave.
de
pronunciación (AFI) /ˈdɛ/
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
parónimos di

Preposición

editar
1
Variante de del
  • Uso: antes de títulos.

Véase también

editar

Judeoespañol

editar
de
pronunciación falta agregar
grafías alternativas די

Etimología

editar

Del castellano antiguo de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Ladino

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Información adicional

editar
  • Derivado: di.
clásico (AFI) [d̪eː]
eclesiástico (AFI) [d̪ɛː]
rima

Etimología 1

editar

Del protoitálico *do-/*dā- ("esto"), *dē ("con esto"), y este del protoindoeuropeo *de, *do ("aquí").[5] Compárese el griego antiguo δή (dḗ, "efectivamente", "correctamente"), el eslavo eclesiástico antiguo do ("a"), el inglés antiguo  ("a"), el alemán antiguo zuo ("a") y el irlandés antiguo di, de ("de").[5]

Preposición de ablativo

editar
a
Desde, de.
  • Uso: describiendo el punto desde el cual ocurre la acción
  • Ejemplo: pendit de ramo - cuelga de la rama
b
Desde, de.
  • Uso: describiendo la dirección desde la cual ocurre la acción (desde/de arriba, hacia abajo, desde el norte, etc.)
2 Tiempo
a
Después de.
b
Durante.
3
De.
  • Ejemplo: de patre meo audivi - aprendí de mi padre
4 Materia
De.
  • Uso: describiendo el material del cual es o está hecho algo
  • Ejemplo: ver de floribus - primavera de flores (poét.)
5
De.
  • Uso: describiendo un objeto o asunto
  • Ejemplo: hora de otio - la hora del ocio
6
Por.
7 En composición (dē-) indica
a
Movimiento desde arriba hacia abajo.
b
Separación.
c
Privación.
d
Intensidad.

Locuciones

editar
Locuciones con

Etimología 2

editar

Del etrusco de.

Sustantivo femenino indeclinable

editar
1
De, letra D/d.

Leonés antiguo

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.
editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Información adicional

editar

Neerlandés

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Artículo

editar
1
El, la; artículo singular de géneros masculino y femenino.
2
Los, las; artículo plural de géneros masculino, femenino y neutro.

Occitano

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del provenzal antiguo de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Otomí del Valle del Mezquital

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo

editar
1 Anatomía
Frente.
de
brasilero (AFI) [d͡ʒi]
gaúcho (AFI) [de]
europeo (AFI) [dɨ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima i

Etimología

editar

Del galaicoportugués de ("de"), y este del latín ("de").

Preposición

editar
1
De (en relación a).
2
De (genera compuestos).
3
De (al sujeto de)
4
De (indica posesión).
5
De (siende una parte de).
6
De (día del mes).
7
De (introduce el objeto de un sustantivo agente).
8
De (introduce un lugar en seguimiento de su hiperónimo).
9
De (consistiendo de).
10
De (indica duración).
11
De (indica la composición de un sustantivo colectivo o cuantitativo).
12
De (caracterizado por).
13
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
14
De (nascido en o viendo afuera de).
15
Por medio de.
16
En el papel de.
17
De (vistiendo).

Información adicional

editar

Provenzal antiguo

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Romanche

editar
de
pronunciación falta agregar
variantes di[6]gi[7]

Etimología

editar

Del latín diem ("día").

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
de des
1
Día.
  • Ámbito: surmirano.

Rumano

editar
de
pronunciación (AFI) /de/
silabación de
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas дeдє[8]
rima e

Etimología

editar

Del latín ("de").[9]

Preposición de acusativo

editar
1
De (un lugar).
2
De (genera compuestos).
3
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
4
Por (un autor).
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del sueco antiguo þer.

Pronombre personal

editar
1
Ellos, ellas; nominativo del pronombre personal de tercera persona masculino, femenino y neutro.

Artículo determinado

editar
2
Los, las.
  • Uso: ante sustantivos definidos con adjetivos atributivos.

Tarentino

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del latín ("de").

Preposición

editar
1
De.

Volapuk

editar
de
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición

editar
1
De.

Referencias y notas

editar
  1. «de» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  2. «de» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.
  3. «de». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
  4. «de» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  5. 5,0 5,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 160-161. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  6. alto engadino, bajo engadino, grisón y sursilvano
  7. subsilvano y sursilvano
  8. obsoleta
  9. «de» en DEX online.