[go: up one dir, main page]

Papiro Rylands 458

El Papiro Rylands 458 (Rahlfs 957) es una copia de Deuteronomio en una versión en griego de la Biblia hebrea conocida como la Septuaginta. Es un manuscrito en papiro en forma de rollo.

El Papiro Rylands 458

Es el manuscrito más antiguo conocido de la Biblia griega.[1][2]

Datación y descubrimiento

editar

El manuscrito ha sido asignado paleográficamente a mediados del siglo II a. C. Más tarde, el reverso del pergamino fue utilizado para cuentas o notas. Después de desintegrarse todavía más, fue utilizado como envoltorio para una momia. Así ha sobrevivido en una condición muy fragmentada. Fue comprado en 1917 para la Biblioteca John Rylands en Mánchester, donde se conserva atualmente.[2][3]

Se cree que vino de Fayún, en donde hubo dos sinagogas judías.[2]

El texto fue editado por C. H. Roberts en 1936.[4]​ Y fue examinado por A. Vacari (1936) y A. Pietersma (1985).[2]

Descripción

editar

El texto fue escrito en papiro en letras unciales. Está designado por el número 957 en la lista de manuscritos de la Septuaginta según el sistema de numeración ideado por Alfred Rahlfs.

Il resto del manuscrito consiste en únicamente 8 fragmentos pequeños, designados por las letras "a"–"h". Los fragmentos del Libro de Deuteronomio que sobreviven provienen de los versos: "a") 23:24(26)–24:3; "b") 25:1–3; "c") 26:12; "d") 26:17–19; "e") 28:31–33; "f") 27:15(¿?); "g") 28:2(¿?).[3]​ El fragmento "h" es el más pequeño y contiene únicamente dos letras y diversos otros fragmentos son poco más grandes.[5]

Las palabras no están divididas por espacios, sino escritas de forma continua. Pero el escritor regularmente deja un espacio bastante grande no solo al final de un verso o de una oración sino también después de una cláusula u otra agrupación de palabras, quizás para facilitar la lectura en voz alta o por imitación de la práctica aramea.[3]

Los estudios más recientes afirman que el manuscrito no contiene el tetragrámaton.[6]​ Martin Rösel indica que en los ocho fragmentos hay un solo lugar donde el escriba dejó un espacio bastante grande para que otro insertase en él o el tetragrámaton o la palabra κύριος.[7]​ Larry W. Hurtado comenta que ningún espacio dejado vacío corresponde a un verso donde en el texto hebreo aparece el Tetragrámaton.[8]

Anthony R. Meyer resume la discusión que hubo en el pasado. En 1936 C. H. Roberts dijo que era probable que en el margen del fragmento "d" se escribió κύριος por entero y no la abreviatura κς. En 1957 Paul E. Kahle (1875–1964) dijo al contrario que en ese espacio estaba el tetragrámaton. En 1984 Albert Pietersma observó que en el hueco del fragmento hubo lugar para κύριος o para el tetragrámaton y era probable que el escriba dejó el espacio para que otro insertase el tetragrámaton. Pero Meyer declara que, dado que en la realidad no hay en ese fragmento ningún hueco mensurable, es inútil hablar de lo que no existe.[9]

El texto del manuscrito coincide más con el Codex Coridethianus (Θ) y el Codex Sinaiticus (א) que con el Codex Vaticanus (Β).[10]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. Emanuel Tov. Scribal Practices and Approaches Reflected in the Texts Found in the Judean Desert. BRILL, 2004. p. 304. "Appendix 5. Scribal Features of Early Witnesses of Greek Scriptures"; otra edición, p. 288
  2. a b c d Würthwein Ernst (1988). Der Text des Alten Testaments, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, p. 190.
  3. a b c The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica. Wm. B. Eerdmans Publishing; 2014. p. 262.
  4. Roberts, C. H. (1936) Two biblical Papyri in the John Rylands Library Manchester. Manchester 1936, p. 25.
  5. Ver las imágenes individuales (ampliables) en el sitio web katapi.
  6. Eugene Ulrich. The Dead Sea Scrolls and the Developmental Composition of the Bible. BRILL; 2015. p. 153.
  7. Martin Rösel, Tradition and Innovation: English and German Studies on the Septuagint (SBL Press 2018), p. 295
  8. Larry Hurtado, "The Divine Name in Second-Temple Jewish Biblical Texts"
  9. [file:///C:/Users/patri/AppData/Local/Temp/meyer_anthony_r_finalsubmission2017october_phd-1.pdf Anthony R. Meyer, "The Divine Name in Early Judaism: Use and Non-Use in Aramaic, Hebrew, and Greek" (McMaster University, 2017), p. 211]
  10. «Papiros Rylands». Bible manuscripts. UK: Katapi. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2019. Consultado el 22 de septiembre de 2012. .

Lectura Adicional

editar

Enlaces externos

editar