[go: up one dir, main page]

Oclusiva palatal sonora

La oclusiva palatal sonora es un tipo de sonido consonántico, usado en muchas lenguas del mundo. El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɟ⟩, una ⟨j⟩ sin punto y atravesada por un guion que inicialmente fue creada dando la vuelta a una ⟨f⟩ minúscula. El signo equivalente en X-SAMPA es J\.

Oclusiva palatal sonora
ɟ
Codificación
N.º de orden en el AFI 108
Unicode (hex) U+025F
X-SAMPA J
Kirshenbaum J
Braille  
Sonido
Pronunciación
Véase también: Alfabeto Fonético Internacional

Este sonido no existe como fonema en muchas lenguas de Europa occidental, aunque se asemeja a la africada postalveolar sonora [dʒ] de muchas lenguas románicas, aunque dado que es una oclusiva su sonido es también similar a [ɡ], (como en guitarra). Dado que es difícil hacer que la lengua toque el paladar duro sin tocar la parte posterior de la cresta alveolar[1][ɟ] es mucho menos común en las lenguas del mundo que el sonido [dʒ]. También es común que el signo /ɟ/ se use para representar una oclusiva velar palatalizada, o para otras africadas similares, como por ejemplo las de las lenguas indoarias. Esto puede considerarse apropiado cuando el punto de articulación no necesita ser especificado y la distinción entre oclusiva y africada no es contrastiva y por tanto de importancia secundaria.

Rasgos fonéticos

editar

Los rasgos fonéticos que caracterizan a la oclusiva palatal sonora son:

[+ oclusiva]
[+ palatal]
[+ sonora]
[+ oral]
[+ central]
[+ pulmónica]

Aparición

editar
Lengua Palabra AFI Glosa Notas
Albanés[2] 'gj'uha [ˈɟuha] 'lengua'
Árabe[3] Árabe sudanés جمل [ ɟæˈmæl] 'camello' Algunos dialectos; se corresponde con d͡ʒ, ʒ o ɡ en otras variedades. Ver fonología del árabe
Árabe yemení
Euskera an'dd'ere [aɲɟe̞ɾe̞] 'muñeca'
Catalán Mallorquín[4] 'gu'ix [ˈɟiɕ ] 'tiza, gis' Se corresponde con /ɡ/ en otras variedades.
Corso fi'ghj'ulà [viɟɟuˈla] 'vigilar'
checo 'd'ělám [ ɟɛlaːm] 'hago' Ver fonología del checo
Dinka 'j'ir [ ɟir] 'romo'
Ega[5] [ ɟé] 'volverse numeroso'
Francés 'Di'eu [ɟøː] 'Dios' Alófono de [dj] para algunos pocos hablantes.
alemán Stu'di'um [ˈʃtuːɟʊm] 'estudios académicos' Alófono de [dj] o [di]. Ver fonología del alemán
griego μετάγ'γ'ιση metág'g'isi [me̞ˈtaɲɟisi] 'transfusión'
Húngaro[6] 'gy'ám [ ɟaːm] 'guardián'
Irlandés Gaeil'g'e [ˈɡeːlʲɟə] 'Gaélico [irlandés]'
Letón 'ģ'imene [ˈɟime̞ne̞] 'familia'
Luganda jjajja [ ɟːaɟːa] 'abuelo'
Macedonio раѓање [ˈraɟaɲɛ] 'birth'
Noruego Central[7] fa'dd'er [fɑɟːeɾ] 'padrino' Dialectal.[7]
Septentrional
Occitano Auvergnat 'd'iguèt [ ɟiˈɡɛ] 'dijo' (3ª pers. sing.)
Limousin dissèt [ ɟiˈʃɛ]
Portugués
[cita requerida]
Nordestino 'j'ingle [ˈɟĩgow] 'jingle' Frecuentemente en variación libro con ʒ y Archivo de audio "ɟj" no encontrado. Se corresponde con [ ~ ] en otras variedades más formales. Ver fonología del portugués
Baiano
Rumano[8] 'gh'impe [ˈɟimpe̞] 'espina' Alófono de /ɡ/ ante /i/ y /e/. Ver fonología del rumano
Eslovaco 'ď'aleký [ˈɟaʎɛkiː] 'lejos'
Frisio occidental
[cita requerida]
'dj'oer [ ɟuǝr] 'caro'

Referencias

editar

Bibliografía

editar