La paz (Aristófanes)
La paz (griego clásico: Εἰρήνη / Eirene; latín: Pax)[1] es una comedia escrita y producida por el dramaturgo griego Aristófanes. Se representó por primera vez durante las Grandes Dionisias del 421 a. C., y ese mismo año ganó el segundo premio en Atenas.[2]
La paz | ||
---|---|---|
de Aristófanes | ||
Género | Teatro | |
Subgénero | Comedia antigua | |
Idioma | Griego antiguo | |
Título original | Εἰρήνη | |
Como ocurre en muchas de sus obras, Aristófanes ataca a sus contemporáneos, incluyendo a Eurípides, a Cárcino y, especialmente, a Cleón, y se burla de ellos. Entre los personajes, están también un hijo de Lámaco y otro de Cleónimo.
Los personajes históricos, semilegendarios, míticos o inventados (diegéticos, unos; más otros que únicamente son nombrados) son éstos:
- Argivos (475, 493)
- Arquíloco (1.298-9)
- Arifrades,[3] miembro de una familia de artistas avezado en el cunnilingus (883)
- Baquis[4][5][6] (1.070–72, 1.119)
- Belerofonte
- Beocios (466, 1.003)
- Brásidas (282, 640)
- Cairis,[7] muy mal músico de Tebas (951)
- Cárcino (781–95, 864)
- Cerbero (313–5)
- Cilicón,[8] milesio traidor que quería quitarse culpa diciendo que no lo había hecho con mala intención (363)
- Cleón (47, 313, 648, 669, 650–6)
- Cleónimo (446, 673-5, 1.295)
- El Corifeo (301-36)
- Coro de Campesinos[9] (346-60)
- Cosecha[10]
- Cratino (700)
- Cuna,[11] prostituta[12] a la que le brillan los ojos como a Cleón (755)
- Datis (289)
- Dioscuros (214, 285)
- Egipcios (1.253)
- Enialio[13][6] (457)
- Un Escarabajo pelotero[14] al que se llama Pegaso[15]
- Esclavos[16] de Trigeo[17] (1 - 109)
- Esopo (129)
- Estesícoro (775 y ss., 796 y ss.)
- Estílbades, uno de los adivinos[5] que se han aprovechado de la guerra: llora por el humo del sacrificio a la Paz[1] (1.008)
- Estrago[18] (255-84)
- Eurípides (147, 534); alusiones: 114–123,[19] 528[20]
- Festival[21]
- Fidias (605, 616)
- Formión (347)
- Ganimedes
- Glaucetes,[22] Morico[23] y Teleas:[24] glotones[25] (1.008)
- Guerra[26] (233-289)
- Hermes (180-232)
- Herreros[27]
- Hierocles[28]
- Hijas de Trigeo[17] (114-148)
- Hipérbolo (681, 690, 1.319-20)
- Homero (1.089-98, 1.270)
- Ion de Quíos (835)
- Jonios (46, 930-33)
- Laconios[29] (212, 216)
- Lámaco (304, 473)
- Lisímaca[30] (992): el nombre es a la vez el de una sacerdotisa de Atenea Polias[31] y un epíteto[6] de la Paz[1]
- Medos (108)
- Naturales de Mégara (246–9, 481–502, 609)
- Melancio[32] y Mórsimo, hermanos autores de teatro relacionados con Esquilo que eran conocidos por su glotonería,[25] y a los que se llama «gorgonas» y «arpías» (801–16, 1.009)
- Pandíon[33] (1.183)
- La Paz[1]
- Pegaso, del que se toma el nombre para el escarabajo[14] (76, 135, 154)
- Pericles (606)
- Pisandro (395)
- Prostitutas de El Pireo[12] (165)
- Naturales de Quíos (171)
- Sibila (1.095, 1.116)
- Simónides (697–8)
- Sira, esclava[16] siria[34](1.146)
- Sófocles (531, 695–7)
- Teágenes (928)
- Traficantes de armas
- Trasa, esclava[16] tracia[34] (1.138)
- Trigeo[17]
- Zeus (195)
Lo personajes diegéticos, por orden de aparición en escena, son éstos:
- Dos Esclavos de Trigeo.
- Trigeo.
- Muchachas, Hijas de Trigeo.
- Mercurio (Hermes).
- La Guerra.
- El Tumulto (el Estrago).
- Coro de Labradores.
- Hierocles, adivino.
- Un Fabricante de Hoces.
- Un Fabricante de Penachos.
- Un Vendedor de Corazas.
- Un Fabricante de Trompetas.
- Un Fabricante de Cascos.
- Un Fabricante de Lanzas.
- Un Hijo de Lámaco.
- Un Hijo de Cleónimo.
- La Paz.
- Opora o la Abundancia (Cosecha).
- Teoría (Festival).
El espíritu alegre de celebración, que contrasta fuertemente con el tono escéptico de las otras obras de Aristófanes que también tratan de "la paz" (Lisístrata y Los acarnienses), se puede atribuir al hecho de que se escribiera poco después de que se firmara la de Nicias.
Argumento
editarEl viejo granjero Trigeo[17] es el personaje central de la obra.
Mientras Atenas y Esparta luchan la una contra la otra en la Guerra del Peloponeso, Trigeo se monta en un escarabajo pelotero gigante igual que el héroe Belerofonte montó a Pegaso, y vuela al Olimpo para tener una audiencia con Zeus, el padre de todos los dioses.[14][35] Se les ordena a los esclavos de Trigeo que hagan rodar las heces del escarabajo en su lugar, y se les pide a los lugareños que tapen el olor con el suyo propio para que no se vea tentado el escarabajo durante el vuelo.
Cuando llega Trigeo a la morada de Zeus, todos los dioses excepto Hermes han dejado el Olimpo en las manos de la Guerra[26] y su sirviente Estrago.[18] Se entera Trigeo de que han encerrado a la Paz en un profundo hoyo cubierto con pesadas piedras. La Guerra y el Estrago están ocupados en planear la destrucción de los griegos. Usando un mortero gigante e ingredientes que representadan a todas las ciudades-estado griegas, planean derrotarlas aplastándolas con una maja[36] gigante. Sin embargo, no encuentran una maja de ese tamaño, y pierden tiempo en su busca.[37]
Trigeo insta al coro (compuesto por campesinos de varias ciudades-estado) a que le ayude a rescatar a la Paz. Con la ayuda de los miembros del coro, Trigeo intenta retirar las piedras. Aquellos que sacan provecho de la guerra, como los herreros,[27] hacen sabotaje.
Pero tras un considerable esfuerzo, Trigeo y sus aliados liberan por fin a la Paz, y con ella a sus compañeras Cosecha[10] y Festival.[21] La Paz sigue enfadada con los griegos (que, por ejemplo, durante la guerra se negaron a firmar varios tratados), y sólo habla con Trigeo y los otros helenos por mediación de Hermes. Como era de esperar, acaban convenciéndola para que vuelva a Atenas.
Trigeo acepta casarse con Cosecha, y envían a Festival junto con otro griego para que prepare una celebración de paz. Escogen a una oveja para sacrificarla,[38] pero no se permite que manche el altar la sangre, ya que «la sangre no es del agrado de la Paz».
Un adivino[5] llamado Hierocles[28] no ha sido invitado, quiere coger sin permiso la carne del animal sacrificado, y habla mal de la Paz, así que lo golpean, lo apartan y se lo llevan por la fuerza.
Entonces, los traficantes de armas entran en la ciudad intentando venderlas a cualquier precio, pues, al haberse terminado la guerra, ya no son necesarias. Trigeo caldea el ambiente diciendo cosas como que se comprará una coraza para usarla como taburete y que comprará lanzas para usarlas como apoyo para las vides. Ofendidos, los traficantes se van de Atenas mientras Trigeo y Cosecha se casan.
Notas
editar- ↑ a b c d V. "Irene (mitología)" y "Pax (mitología)".
- ↑ V. también "El teatro en Atenas".
- ↑ Arifrades: Ἀριφράδης.
- ↑ Baquis (Βάκις): nombre que se dio a varios adivinos; según la Suda, el de Atenas puede considerarse como epíteto de Pisístrato.
- ↑ a b c V. "Adivinación en la Antigua Grecia", "Categoría:Adivinos de la Antigua Grecia" y "Oráculos en Grecia".
- ↑ a b c V. "Epíteto" y "Epíteto homérico".
- ↑ Cairis: Χαῖρις.
- ↑ Cilicón: Κιλλικῶν.
- ↑ V. "Agricultura en la Antigua Grecia".
- ↑ a b Cosecha: Opora (Ὀπώρα / Opṓra: «otoño»; «fruto»), diosa menor de la cosecha (especialmente la del vino), del otoño; en principio, era de la segunda parte del verano; v. también "Deméter", "Ceres (mitología)", "Perséfone", "Proserpina", "Vertumno", "Pomona" y "Dioniso".
- ↑ Cuna: Κύννα.
- ↑ a b V. Prostitución en la Antigua Grecia" y "Hetera".
- ↑ Se usa el nombre, como epíteto.
- ↑ a b c V. "Escarabajos en el Antiguo Egipto", "Mitología de Jepri" y "Teoría solar del mito de Sísifo".
- ↑ Preguntado por Hermes, Trigeo dice que se trata de un hipocántaro (ἱπποκάνθαρος), en alusión al hipocentauro (182; esp.).
- V. "Cantharis", "Cantharidae" y la entrada de «cantárida» en el sitio del DRAE; el escarabajo pelotero, no obstante, se adscribe a la familia Scarabaeidae.
- Se llama «hipocentauro» al centauro que tiene parte de caballo; «onocentauro», al que tiene parte de asno.
- ↑ a b c V. "Esclavitud en la Antigua Grecia".
- ↑ a b c d Trigeo: Τρυγαῖος / Trugaîos, que parece derivar de «τρύγη» / «trúgē» («racimo»; «espiga»: cf. «trigo»).
- Entrada de «racimo» en el sitio del DRAE.
- ↑ a b V. "Cidemo" y, en el sitio del DRAE, la entrada de «estrago» y la de «estragar».
- ↑ EURÍPIDES: fragmento de Eolo (Αἴολος).
- Texto griego en Wikisource.
- V. "Eolo (hijo de Helén)".
- Texto griego en Wikisource.
- ↑ EURÍPIDES: texto conservado de Télefo (Τήλεφος).
- Fragmentos en francés, en el sitio de Philippe Remacle.
- Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
- Texto griego, en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
- Texto griego, en Wikisource.
- MARTÍNEZ BERMEJO, María de los Llanos: La recepción de la tragedia fragmentaria de Eurípides de Platón a Diodoro Sículo; tesis doctoral. Universidad de Salamanca. 2017.
- Fragmentos en francés, en el sitio de Philippe Remacle.
- ↑ a b V. "Festival". La diosa del festival, compañera de Irene con Opora, es Teoría (Θεωρία / Theoria).
- ↑ Glaucetes: Γλαυκέτης.
- ↑ Morico: Μορύχω.
- ↑ Teleas: Τελέας.
- ↑ a b V. "Gula".
- ↑ a b V. "Pólemo" y "Guerra en la Antigua Grecia".
- ↑ a b V. "Herrero", "Artesanía de la Antigua Grecia" y "Los herreros en la Edad del Hierro".
- ↑ a b Hierocles: Ἱεροκλῆς.
- ↑ V. también "Historia de Esparta".
- ↑ Lisímaca: Λυσίμαχα / Lysimakha.
- ↑ V. "Altar de Atenea Polias" y "Suma sacerdotisa de Atenea Polias".
- ↑ Melancio: Μελάνθιος / Melánthios.
- ↑ Pandíon: se entiende que se trata de Pandíon I o de Pandíon II.
- ↑ a b El nombre dado por el origen es recurrente para el tipo de personaje (v. también "Personaje tipo").
- ↑ Esta parte contiene una suma importante de escatología, ya que los escarabajos peloteros se alimentan de las heces.
- ↑ V. "Mortero (utensilio)".
- Entrada de «maja» en el DRAE.
- ↑ Lo de «maja» alude a Cleón, pues era ese uno de sus muchos apodos. El segundo personaje al que se llama «maja» es el oficial espartano Brásidas. El uso que dio Aristófanes a la palabra «maja» para ambos personajes históricos da a entender que Cleón estaba en la misma liga que Brásidas, y que por tanto era un enemigo del estado.
- ↑ V. "Historia de la oveja doméstica en Europa".
Enlaces externos
editar- ARISTÓFANES: La Paz.
- Traducción española de Federico Baráibar; en el sitio de One More Library.
- La misma trad., en el tomo II de sus Comedias; en el Proyecto Gutenberg.
- Texto bilingüe griego - francés, en el sitio de Philippe Remacle.
- Philippe Remacle (1944 - 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
- Traducción al inglés, con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
- Texto griego en curso de preparación; en Wikisource.
- Traducción española de Federico Baráibar; en el sitio de One More Library.
- EURÍPIDES: fragmentos de Belerofonte.
- Traducción al francés, en el sitio de Ph. Remacle.
- MARTÍNEZ BERMEJO, María de los Llanos: La recepción de la tragedia fragmentaria de Eurípides de Platón a Diodoro Sículo; tesis doctoral. 2017. Universidad de Salamanca.
- Traducción al francés, en el sitio de Ph. Remacle.