tango
Apariencia
Entradas similares: tangó
Translingüístico
[editar]tango | |
pronunciación (AFI) | [ˈtaŋɡo] |
silabación | tan-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | an.ɡo |
Sustantivo
[editar]- 1 Radiocomunicación
- Palabra clave radiofónica del ICAO y NATO para la letra T.
- 2 Náutica
- Bandera que representa la letra T.
tango | |
pronunciación (AFI) | [ˈtaŋ.go] ⓘ |
silabación | tan-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | an.ɡo |
Etimología 1
[editar]Incierta, quizás de origen kikongo.[1]
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
tango | tangos |
- 2
- Fiesta popular al aire libre, con música y baile, especialmente la que celebraban los esclavos negros.
- Ámbito: América, Canarias.
- Uso: obsoleto.
- 3 Música
- Música que se tocaba en los tangos1.
- Ámbito: América, Canarias.
- Uso: obsoleto.
- 6
- Tambor típico de la música nativa, formado por una sección de tronco ahuecado a la que se fija el parche.
- Ámbito: Honduras.
- 7
- Situación confusa y desordenada.
Locuciones
[editar]- dar tango: alabar insinceramente (El Salvador)
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Etimología 2
[editar]de tañer (anticuado, "usar el sentido del tacto"), cuyo presente era tango, porque gana el juego quien toca el cilindro con el tejo.[2]
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
tango | tangos |
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de tangar.
tangō | |
pronunciación (AFI) | [ˈtaŋ.go:] |
silabación | tan-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | an.ɡo |
Etimología
[editar]Del protoitálico *tang-e-, y este del protoindoeuropeo *th₂-n-g- ("tocar").[3] Compárese el griego antiguo τεταγών (tetagṓn), el gótico 𐍄𐌴𐌺𐌰𐌽 (tekan, "tocar"), y el tocario B ceśäm ("tocar").[3]
Verbo transitivo
[editar]presente activo tangō, presente infinitivo tangere, perfecto activo tetigī, supino tāctum.
- 1
- Tocar.
- 4
- Llegar a.
- 7
- Impresionar, afectar.
- 8
- Conmover.
Conjugación
[editar]Flexión de tangōtercera conjugación, perfecto con reduplicación
tango | |
pronunciación (AFI) | [ˈʈaŋ.ɡɔ] |
silabación | tan-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | an.ɡo |
Etimología
[editar]Del español tango.
Sustantivo común
[editar]Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | tango | tangon | tangor | tangorna |
Genitivo | tangos | tangons | tangors | tangornas |
- 1 Música
- Tango.
- 2 Danza
- Tango.
Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Thompson, Robert Farris (12005) Tango: The Art History of Love. New York: Pantheon, p. 81
- ↑ «tango» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ 3,0 3,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Página 606. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Translingüístico
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:an.ɡo
- MUL:Sustantivos
- ES:Radiocomunicación
- ES:Náutica
- Alfabeto radiofónico
- Español
- ES:Palabras de origen incierto
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:América
- ES:Términos obsoletos
- ES:Canarias
- ES:Música
- ES:Danza
- ES:Honduras
- ES:México
- ES:Términos malsonantes
- ES:Juegos
- ES:Formas verbales en indicativo
- Latín
- LA:Palabras provenientes del protoitálico
- LA:Verbos
- LA:Verbos transitivos
- LA:Tercera conjugación
- LA:Perfecto con reduplicación (3.ª)
- Sueco
- SV:Palabras provenientes del español
- SV:Sustantivos
- SV:Sustantivos comunes
- SV:Música
- SV:Danza