fierro
Apariencia
Entradas similares: Fierro
fierro | |
pronunciación (AFI) | [ˈfje.ro] |
silabación | fie-rro[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | fiero, hierro |
rima | e.ro |
Etimología 1
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
fierro | fierros |
- 2
- Pieza de metal que, candente, se emplea para marcar las caballerías o el ganado y, en el pasado, se usó para marcar seres humanos (esclavos, delincuentes y otros).
- 3
- Objeto hecho principalmente de hierro o acero, como ciertas herramientas o armas.
- Ámbito: América.
- Ejemplo:
Traiga cuentos la guitarra
de cuando el fierro brillaba,
cuentos de truco y de taba,
de cuadreras y de copas,
cuentos de la Costa Brava
y el Camino de las Tropas.Jorge Luis Borges. Poesia completa / Complete Poetry. Editorial: Vintage Espanol. 04 set 2012. ISBN: 9780307743503.
- Ejemplo:
- 4
- Instrumento de metal diseñado para ciertas labores manuales o industriales, tales como la artesanía, la agricultura, la carpintería, la mecánica, etc.
- Ámbito: Costa Rica.[2]
- Sinónimo: herramienta.
- 5
- Instrumento y objeto, generalmente diseñado para tal efecto, que se usa para atacar o defenderse.
- 7
- Máquina, dispositivo o procedimiento especialmente potentes o eficaces.
- Ámbito: Argentina.
- Uso: coloquial, se aplica también al coito.[cita requerida]
- Ejemplo:
Respecto del nombre, la ingeniera precisó que.«Todo un “Fierro”: crean un software para gestionar la industria del libro». 10 oct 2007.
- Ejemplo:
- 8
- Ejercicio intenso, anaeróbico realizado en los gimnasios.
- Uso: generalmente en la locución hacer fierros
- Ámbito: Argentina
Locuciones
[editar]
|
Información adicional
[editar]- Vinculados etimológicamente: fierro, ferrar, hierro, herrar, aferrar, aferradamente, aferrado, aferrador, aferramiento, aferruzado, aherrojar, aherrojamiento, aherrumbrar, desaherrojar, desherradura, desherrar, desherrumbramiento, desherrumbrar, ferrada, ferrado, ferrador, ferradura, ferraje, ferrallista, ferramienta, ferreal, ferreña, férreo, ferrer, ferrería, ferrero, ferrete, ferretear, ferretería, ferretero, férrico, ferrificarse, ferrita, ferrizo, ferro, ferrobús, ferrocarril, ferrocarrilero, ferrocianhídrico, ferrocianuro, ferrojar, ferromagnetismo, ferromagnético, ferrón, ferronas, ferropea, ferroprusiato, ferroso, ferrovía, ferrovial, ferroviario, ferrugiento, ferrugíneo, ferruginoso, fierra, herrada, herradero, herrado, herrador, herradora, herradura, herraje, herramental, herramienta, herrerillo, herrero, herreruelo, herrería, herrerón, herrete, herretear, herrezuelo, herrín, herrón, herronada, herrumbrar, herrumbre, hierra, reherrar, testaferro.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ferrar.
Asturiano
[editar]fierro | |
pronunciación (AFI) | [ˈfje.ro] |
silabación | fie-rro |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.ro |
Etimología 1
[editar]Del latín ferrum.
Sustantivo masculino
[editar]Véase también
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Error en la cita: Etiqueta
<ref>
no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadasdrae
- ↑ aplicado al centavo
- ↑ dinero suelto, coloquial
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:e.ro
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Variantes obsoletas
- ES:Términos infrecuentes
- ES:Términos obsoletos
- ES:América
- ES:Costa Rica
- ES:Colombia
- ES:Uruguay
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos jergales
- ES:México
- ES:Argentina
- ES:Formas verbales en indicativo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:e.ro
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- AST:Elementos químicos