deshonor
Apariencia
deshonor | |
pronunciación (AFI) | [d̪e.soˈnoɾ] |
silabación | des-ho-nor1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | oɾ |
Etimología
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
deshonor | deshonores |
- 1
- Pérdida del honor.2
- 2
- Acto que representa una falta de honor o afrenta contra el mismo del que lo recibe.
- Sinónimo: deshonra.
Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]deshonor | |
pronunciación (AFI) | /de.soˈnoɾ/ |
silabación | des-ho-nor3 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | oɾ |
Etimología
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
deshonor | deshonors |
Información adicional
[editar]deshonor | |
central (AFI) | [də.zuˈno] |
valenciano (AFI) | [de.zoˈnoɾ] |
baleárico (AFI) | [də.zoˈno] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | o |
Etimología
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
deshonor | deshonors |
Información adicional
[editar]- Derivados o cognados: deshonorable, deshonorant, deshonra, deshonrança, deshonrat, deshonria, deshonrívol, deshonrós, deshonrosament.
Francés antiguo
[editar]deshonor | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | deshonur4 |
Etimología
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | deshonors |
deshonor |
Oblicuo | deshonor | deshonors |
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «deshonor» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Inglaterra
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:oɾ
- ES:Palabras con el prefijo des-
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:oɾ
- AST:Palabras con el prefijo des-
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:o
- CA:Palabras con el prefijo des-
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos masculinos
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras con el prefijo des-
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos masculinos