und
Translingual
editSymbol
editund
- (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for an undetermined language.
English
editAlternative forms
edit- vnd (alternative typography) [16th C.]
Etymology
editFrom Middle English unde (“a wave”), from either the Old French unde or Latin unda (“wave”). Doublet of water, ultimately from the same Indo-European root.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ʌnd/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ʌnd
Noun
editund (plural unds)
- (obsolete, rare) A wave.
- 1784, François Rabelais, The works of Francis Rabelais ... Now carefully revised, and compared throughout with the late new edition of M. Le du Chat, by Mr. Ozell, etc, page 309:
- Lute, Unds, and Sands did long our March oppose, And asp'rous Rocks, the Bulwarks of our Foes.
- (heraldry) A billow- or wave-like marking.
- (Can we date this quote?), William Drummond, letter "To the Right Honourable the Earl of Perth" in The history of Scotland, from the year 1423 until the year 1542 containing the lives and reigns of James the I, the II, the III, the IV, the V : with several memorials of state, during the reigns of James VI & Charls I:
- My Noble Lord, / AFter a long inquiry about the Arms of your Lordships antient House, and the turning of sundry Books of Impresaes and Herauldry, I found your UNDES famous and very honourable. / In our neighbour Countrey of England they are born, but inversed upside down, and diversified. Torquato Tasso in his Rinaldo maketh mention of a Knight who had a Rock placed in the Waves with the Word Rompe ch'il percote. And other hath the Seas waves with a Syren rising out of them, the word Bella Maria, which is the name of some Courtezan.
- 1592, William Wyrley, The true vse of armorie, page 12:
- The house of Chedle yet after this diuiding it selfe into two branches, John Basset of new place (being of the yoonger house) left the Labell, and charged the blacke vnds with manie besants dispersed all ouer them.
- 1650, Henry Estienne, Thomas Blount, The art of making devises […] :
- A Devise may also be handsomely framed from two different Coats of Armes, as of the Husband and his Wife, of two friends, of two Kings, of two States united and confederate. Will you have an example of it, taken out of our Author Bargagli? A Husband bearing Vnde in his armes, and his Wife Roses, gave occasion to joyne them together in one Blazon, with these words, IRRIGATÆ VIVATIORES, i.e. they are more lively when they are watered.
- (Can we date this quote?), William Drummond, letter "To the Right Honourable the Earl of Perth" in The history of Scotland, from the year 1423 until the year 1542 containing the lives and reigns of James the I, the II, the III, the IV, the V : with several memorials of state, during the reigns of James VI & Charls I:
Related terms
editReferences
editAnagrams
editBavarian
editEtymology
editFrom Middle High German unde, from Old High German unti, from Proto-West Germanic, from Proto-Germanic *andi. Cognates include German und and Luxembourgish an.
Pronunciation
editConjunction
editund
- (Vienna) and
- Du und i. ― You and I.
- 1938, Josef Weinheber, Wien wörtlich, Sieg der Provinz:
- I waaß net, es gibt so vü' Dichter in Wien,
und ålle geehrt und berühmt.- I didn't know there were so many poets in Vienna,
and all honorable and famous.
- I didn't know there were so many poets in Vienna,
References
edit- Maria Hornung, Sigmar Grüner (2002) “und”, in Wörterbuch der Wiener Mundart, 2nd edition, ÖBV & HPT
Estonian
editNoun
editund
German
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle High German unde, from Old High German unti, from Proto-Germanic *andi *anþi, from Proto-Indo-European *h₂énti. Compare Dutch en, English and, Danish end.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ʊnt/, [(ʔ)ʊnt] (standard)
- IPA(key): /ən/, [n̩] (in numbers from 21 to 99, alternative de-facto standard)
- IPA(key): /ʊn/, [(ʔ)ʊn] (in other contexts, colloquial)
Audio: (file) Audio: (file)
Conjunction
editund
- (co-ordinating) and
- Kaffee und Kuchen ― coffee and cake
- Ich kam, sah und siegte. ― I came, saw, and conquered.
- 1904, Rudolf Eisler, Wörterbuch der philosophischen Begriffe, Berlin, volume 1, sub verbo Ich, page 446-457:
- "Das »Ich = Ich« ist die ursprünglichste Erkenntnis, die Urquelle alles Denkens [..], es bedeutet »erstens die rein logische Identität von Subject und Object im Acte des reinen Selbstbewußtseins, zweitens die reale metaphysische Identität des setzenden absoluten Ich und des gesetzten begrenzten Ich, und drittens die zeitliche Identität des Ich in zwei rasch aufeinander folgenden Zeitpunkten« [...]."
- (please add an English translation of this quotation)
- (colloquial) links two nouns, often a person and an activity, in rhetoric questions to express an opposition between them
- Er und Abwaschen? Vielleicht einmal im Jahr!
- Him doing the dishes? Maybe once per year!
Usage notes
edit- As seen in the second example, commas are never used before und in enumerations, even where some English style guides prescribe this.
- Commas are used before und (and oder) in complex sentences when a subclause intervenes. Compare:
- Er erklärte, dass er den Vorschlag gutheiße, und bat um Zustimmung. (und continues the main clause)
- He declared that he approved of the proposal, and asked for endorsement.
- Er erklärte, dass er den Vorschlag gutheiße und um Zustimmung bitte. (und continues the subclause)
- He declared that he approved of the proposal and (that he) asked for endorsement.
- Commas are optional when und connects two complete sentences (i.e. when a full stop could be used instead of the conjunction):
- Der Fischer fischt[,] und der Jäger jagt. ― The fisherman fishes and the hunter hunts.
Interjection
editund
Further reading
edit- “und” in Duden online
- “und” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883) “und”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
Gothic
editRomanization
editund
- Romanization of 𐌿𐌽𐌳
Hungarian
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editund
Icelandic
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse und, from Proto-Germanic *wundō.
Noun
editund f (genitive singular undar, nominative plural undir)
Declension
editSynonyms
edit- (wound): sár
Etymology 2
editApocopated form of undir.
Preposition
editund
Old Norse
editEtymology 1
editShort form of undir.
Preposition
editund
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Proto-Germanic *wundō (“wound”).
Noun
editund f (genitive undar, plural undir)
Declension
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- “und”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old Saxon
editPronunciation
editPreposition
editund (with accusative)
Conjunction
editund
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌnd
- Rhymes:English/ʌnd/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms with rare senses
- English terms with quotations
- en:Heraldry
- Bavarian terms derived from Proto-Indo-European
- Bavarian terms inherited from Proto-Indo-European
- Bavarian terms inherited from Middle High German
- Bavarian terms derived from Middle High German
- Bavarian terms inherited from Old High German
- Bavarian terms derived from Old High German
- Bavarian terms inherited from Proto-West Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-West Germanic
- Bavarian terms inherited from Proto-Germanic
- Bavarian terms derived from Proto-Germanic
- Bavarian terms with IPA pronunciation
- Bavarian lemmas
- Bavarian conjunctions
- Viennese Bavarian
- Bavarian terms with usage examples
- Bavarian terms with quotations
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German conjunctions
- German terms with usage examples
- German terms with quotations
- German colloquialisms
- German interjections
- German coordinating conjunctions
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/und
- Rhymes:Hungarian/und/1 syllable
- Hungarian terms with homophones
- Hungarian non-lemma forms
- Hungarian verb forms
- Hungarian three-letter words
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ʏnt
- Rhymes:Icelandic/ʏnt/1 syllable
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic poetic terms
- Icelandic prepositions
- Old Norse lemmas
- Old Norse prepositions
- Old Norse poetic terms
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse feminine i-stem nouns
- Old Norse ō-stem nouns
- Old Saxon terms with IPA pronunciation
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon prepositions
- Old Saxon conjunctions