trocha
See also: trochã
English
editEtymology
editNoun
edittrocha (plural trochas)
- (military, Latin America) A line of fortifications, usually rough, constructed to prevent the passage of an enemy across a region.
Anagrams
editCzech
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Czech trocha, from Proto-Slavic *troxa.
Pronunciation
editNoun
edittrocha f
Declension
editDerived terms
editFurther reading
editOld Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *troxa. First attested in the beginning of the 15th century.
Pronunciation
editNoun
edittrocha f
- (attested in Lesser Poland) a little (small amount)
- 1880-1894 [Middle of the 15th century], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności[1], volume V, page 280:
- Est etiam mundus locus incultus propter raritatem et paucitatem, prze rzathkocz a throchą, virtutum
- [Est etiam mundus locus incultus propter raritatem et paucitatem, prze rzadkoć a trochę, virtutum]
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[2], Krakow, page 4a:
- Tedy vøcz Maria gest bila suego sinka porodila y *gescy gy ona f gasly na trochø szana bila polosila
- [Tedy więc Maryja jest była swego synka porodziła i jesci ji ona w jasły na trochę siana była położyła]
Derived terms
editadverb
Descendants
edit- Polish: trocha
References
edit- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “trocha”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Spanish
editPronunciation
editNoun
edittrocha f (plural trochas)
- trail, narrow path
- (Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay) gauge (distance between the rails of a railway)
Further reading
edit- “trocha”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Military
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech terms with usage examples
- Czech hard feminine nouns
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/otʃa
- Rhymes:Spanish/otʃa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Argentinian Spanish
- Bolivian Spanish
- Paraguayan Spanish
- Uruguayan Spanish
- es:Rail transportation