[go: up one dir, main page]

See also: Tast and tašt

English

edit

Noun

edit

tast (plural tasts)

  1. Obsolete spelling of taste..
    • 1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto)‎[1], London: [] Richard Field, for Iohn Harrison, [], →OCLC:
      The petty ſtreames that paie a dailie det / To their ſalt ſoveraigne with their freſh fals haſt, / Adde to his flowe, but alter not his taſt.
    • 1667, John Milton, Paradise Lost, Book 1, ll. 1-3:
      the Fruit / Of that Forbidden Tree, whose mortal tast / Brought Death into the World

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Deverbal from tastar.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tast m (plural tasts or tastos)

  1. tasting, trying (of food, wine)
    Synonym: degustació
  2. flavour, taste
    Synonyms: gust, sabor

Derived terms

edit

Further reading

edit

Danish

edit

Etymology 1

edit

From German Taste, from Italian tasto.

Noun

edit

tast

  1. a key (button on some electronic device)

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

tast

  1. imperative of taste

Dutch

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

tast m (uncountable)

  1. touch (tactile sense)

Derived terms

edit

Verb

edit

tast

  1. inflection of tasten:
    1. first/second/third-person singular present indicative
    2. imperative

Elfdalian

edit

Etymology

edit

Attested in 1622 as taste, of uncertain origin:

  • Contraction of Old Norse þar (when) + relative pronoun es + conjunction at (that) > *tarst > tast. Old Norse þar corresponds to modern dar, and cf. the form dest attested elsewhere in Ovansiljan, where the cognate to dar is der.
  • Contraction of elements corresponding to Old Norse þá (then) + relative pronoun es, with a final -t perhaps from an enclitic Old Norse at (that) or til (> te), or perhaps secondary, as in welest (cognate to Old Swedish vælis).

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

tast

  1. until
    • 1622, Andreas Johannis Prytz, Comoedia om Konung Gustaf then första 1622:
      Wiljom gäma bort oss, taste ahn gohr iädå.
      We want to hide, until he goes away.
    • 1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:
      […]e’ war landsöwdindsin sjuov so add dsiwid feslae, wen so uld dsjäros tast kunundsin uld kumo.
      It was the governor himself who had suggested what should be done until the king would come.

Preposition

edit

tast

  1. until
    • 1985, Hjalmar Larsson, Kunundsin kumb: lesubuok ǫ dalska:
      Dier uld wår i Öwdalim fro lovda’n tast um sunda’n, do dier uld dsjäwå sig åw.
      They were going to be in Övdaln from Saturday until Sunday, when they were planning on leaving.

References

edit
  • Stig Björklund (1956) “Älvdalsmålet i Andreas Johannis Prytz' Comoedia om Konung Gustaf then första 1622”, in Svenska landsmål och svenskt folkliv[2], volume 79:Appendix, Stockholm: P.A. Norstedt & Söner, archived from the original on 16 July 2020

Maltese

edit

Etymology

edit

Borrowed from Italian tasto.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tast m (plural tasti)

  1. feel, touch
  2. (music) key
edit

Norwegian Bokmål

edit

Etymology 1

edit

From Italian tasto, via German Taste.

Noun

edit

tast m (definite singular tasten, indefinite plural taster, definite plural tastene)

  1. a key (on a keyboard)
    Et vanlig tastatur har 105 taster.
    A normal keyboard has 105 keys.
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

tast

  1. imperative of taste

References

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Italian tasto, via German Taste.

Noun

edit

tast m (definite singular tasten, indefinite plural tastar, definite plural tastane)

  1. a key (on a keyboard)

Derived terms

edit
edit

References

edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *tь̏stь, from Proto-Balto-Slavic *tíśtis, from Proto-Indo-European *teḱ-.

Noun

edit

tȁst m (Cyrillic spelling та̏ст)

  1. (Bosnia, Serbia) father-in-law (one's wife's father)

Usage notes

edit
  • In Croatia, word punac is more common.

Declension

edit

See also

edit

Slovene

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *tьstь.

Pronunciation

edit

Noun

edit

tȃst m anim (female equivalent tášča)

  1. father-in-law

Inflection

edit
 
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Masculine anim., hard o-stem
nom. sing. tást
gen. sing. tásta
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
tást tásta tásti
genitive
(rodȋlnik)
tásta tástov tástov
dative
(dajȃlnik)
tástu tástoma tástom
accusative
(tožȋlnik)
tásta tásta táste
locative
(mẹ̑stnik)
tástu tástih tástih
instrumental
(orọ̑dnik)
tástom tástoma tásti

Further reading

edit
  • tast”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024