tomba
See also: Tomba
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Catalan tomba, inherited from Late Latin tumba, from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
Noun
edittomba f (plural tombes)
Related terms
editReferences
edit- “tomba” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2
editVerb
edittomba
- inflection of tombar:
French
editPronunciation
editVerb
edittomba
- third-person singular past historic of tomber
Galician
editEtymology
editUnknown. Compare Sicilian toppa.
Pronunciation
editNoun
edittomba f (plural tombas)
- patch, reparation (on a shoe, boot...)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tomba”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tomba”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tomba”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Irish
editNoun
edittomba m
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
tomba | thomba | dtomba |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Italian
editEtymology
editFrom Late Latin tumba, from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
Pronunciation
editNoun
edittomba f (plural tombe)
- tomb, grave
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto VI”, in Inferno [Hell][1], lines 97–99; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- ciascun rivederà la trista tomba,
ripiglierà sua carne e sua figura,
udirà quel ch’in etterno rimbomba".- each one shall find their dismal tomb again, shall take back their flesh and their appearance, shall hear that which eternally resounds [the Final Judgment]
- (figurative) a very narrow and gloomy habitation or room (such as a basement or cellar)
- (figurative, archaic) cave or vault
- 1349–1353, Giovanni Boccaccio, “Giornata terza – Novella ottava”, in Decameron; republished as Aldo Francesco Massera, editor, Il Decameron[3], Bari: Laterza, 1927:
- L’abate con un monaco bolognese […] levatosi la notte tacitamente, Ferondo trassero della sepoltura, e lui in una tomba […] portarono
- Silently waking up at night, the abbot, together with a Bolognese monk, took Ferondo from his burial site, and brought him to a vault
- 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XXXIV”, in Inferno [Hell][4], lines 513–514; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][5], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Luogo è là giù da Belzebù remoto
tanto quanto la tomba si distende- There's a place below, as far away as the cave extends
- 1532, Niccolò Machiavelli, Istorie Fiorentine, page 149:
- in una tomba fatta per conservare frumento si nascose
- he hid in a vault used to store wheat
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editOccitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
edittomba f (plural tombas) (Languedoc, Limousin)
Further reading
edit- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2024, page 598.
Portuguese
editVerb
edittomba
- inflection of tombar:
Swahili
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-tòmba.
Pronunciation
editVerb
edit-tomba (infinitive kutomba)
Conjugation
editConjugation of -tomba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
editReferences
editCategories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Burial
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish obsolete forms
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/omba
- Rhymes:Italian/omba/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Italian terms with archaic senses
- it:Burial
- Italian terms inherited from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Languedocien
- Limousin
- oc:Burial
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili vulgarities
- Swahili slang
- sw:Sex