[go: up one dir, main page]

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From the Standard English touch, as in "touching someone for money".

Pronunciation

edit

Noun

edit

toucha (plural touchas)

  1. (Geordie, derogatory) A person who tries to get something out of others for nothing in return.
    Yer a toucha, yee just somthin for nothin aall the time!

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

toucha

  1. third-person singular past historic of toucher
    Elle me toucha la main, la baisa, et je tombai amoureux d’elle.
    She touched my hand, kissed it, and I fell in love with her.

Swedish

edit

Etymology

edit

Compound of touche (touch, noun) +‎ -a (noun→verb suffix). Ultimately borrowed from French touche. First attested in 1895[1].

Verb

edit

toucha (present touchar, preterite touchade, supine touchat, imperative toucha)

  1. to graze (touch lightly on passing)
    Synonym: snudda
    • 1901 September 23, “Pansarbåten Oden på grund [Ironclad Odin Aground]”, in Svenska Morgonbladet, page 4:
      Under pågående eskaderöfningar råkade natten mellan sistlidne torsdag och fredag pansarbåten Oden »toucha» ett grund i en hemlig militärled strax väster om Skarp-Runmarö.
      During squadron manoeuvres, on the night between Thursday and Friday last, the ironclad Odin grazed a shoal in a secret naval channel just west of Skarp-Runmarö.
    • 2024 September 30, Stina Ahlinder, Patric Sellén, “Krock mellan persontåg och bil norr om Timrå – inga personskador [Collision between passenger train and car north of Timrå – no injuries]”, in SVT Nyheter:
      Det verkar som om tåget bara touchat i bilens fram- eller bakdel, säger SOS larmoperatör []
      It seems as though the train only grazed the front or rear of the car, says SOS alarm operator [] .

Conjugation

edit

References

edit