[go: up one dir, main page]

See also: pindá, pinďa, and piṇḍa

English

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

pinda (plural pindas)

  1. Alternative form of pinder (peanut).

Etymology 2

edit

Noun

edit

pinda (plural pindas)

  1. A small bag for Ayurvedic massage, filled with aromatic herbs.

Etymology 3

edit

Borrowed from Sanskrit पिण्ड (piṇḍa).

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Noun

edit

pinda (plural pindas)

  1. (Hinduism) A ball of cooked rice mixed with ghee and black sesame seeds offered to ancestors during Hindu funeral rites and ancestor worship rituals.

Anagrams

edit

Czech

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pinda f

  1. (colloquial) pussy (female genitalia)
    Synonym: (neutral) vagína

Declension

edit

Further reading

edit
  • pinda”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)

Dutch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Papiamentu pinda and Sranan Tongo pinda,[1] both from Kongo mpinda;[2] cognates include English pinder. Usage spread from the West Indies to the Netherlands from the 1910s onwards. Sense 4 is from the pejorative term pindachinees from the 1930s, which was later applied even more pejoratively to people from East Asia in general, including Indonesians who came en masse to the Netherlands in the late 1940s.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpɪn.daː/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: pin‧da
  • Rhymes: -ɪndaː

Noun

edit

pinda m (plural pinda's, diminutive pindaatje n)

  1. a peanut, the nut-like pod containing the edible seed(s) of a leguminous plant
    Pinda's groeien onder de grond
    Peanuts grow underground
    • 1770, Philippe Fermin, Nieuwe algemeene beschryving van de colonie van Suriname. Behelzende al het merkwaardige van dezelve, met betrekkinge tot de historie, aardryks- en natuurkunde [New general description of the colony of Suriname. Containing all the remarkable things of the same, with regard to history, geography and physics]‎[1], Harlingen: V. van der Plaats Junior, translation of Description générale, historique, géographique et physique de la colonie de Surinam, page 137:
      Daar zyn twee soorten van Pistaches, de eene wast aan eenen boom Pistache [b]oom genoemd, en de andere aan eene plant; men vindt ze beiden te Suriname. De Creolen geeven ze den naam van Pinda.
      There are two kinds of pistachios, one grows on a tree called pistachio tree and the other on a plant; both are found in Suriname. The Creoles call them pinda.
    • 1840 February 15, Surinaamsche courant[2] (humorous advertisement), Paramaribo, page 2:
      Op zondag avond jl., heb ik mijne lieve vrouw van mijne zijde verloren. (...) Den eerlijken vinder wordt verzocht, haar tegen eene beloning van twee pinda's, in mijne woning, terug te bezorgen.
      On Sunday evening last, I lost my dear wife from my side. (...) The honest finder is requested to return her to my house for a reward of two peanuts.
    • 1914, Herman Daniël Benjamins, Joh. F. Snelleman, editors, Encyclopaedie van Nederlandsch West-Indië [Encyclopaedia of the Dutch West Indies]‎[3], Den Haag/Leiden: Martinus Nijhoff/E.J. Brill, pages 25–26:
      Aardnoot. Apennootjes. Curaçaosche amandel of mangel (n[eger].e[ngelsch]. en pap[iamento]. Pienda, op de bov. eil. Peanut) is de vrucht van Arachis hypogea L., in Suriname in 't bijzonder door de Boschnegers gekweekt. (...) Pienda wordt in groote hoeveelheden gebruikt door de bevolking, want naast de inlandsche produktie is er een belangrijke invoer uit verschillende landen, o.a. Curaçao, Nederland, Fransch-Guiana.
      Groundnut. Monkey nuts. Curaçao almond or mangel (Sranan Tongo and Papiamentu pinda, on the Windward Islands peanut) is the fruit of Arachis hypogea L., grown in Suriname in particular by the Maroons. (...) Peanut is consumed in large quantities by the population, because in addition to domestic production, there are significant imports from various countries, including Curaçao, the Netherlands and French Guiana..
  2. (botany) the annual herb Arachis hypogaea, which produces the above
    • 1796, [Charles Brouwn], “Historie der oorlogen met de Marrons of Surinaamsche boschnegers. [History of the wars with the Maroons or Surinamese bush negroes]”, in Surinaamsche Staatkundige Almanach voor den Jaare 1796[4], Paramaribo: W.P. Wilkens, page 108:
      Ik gaf ordres dezelve met alle spoed te volgen, dat met alle moogelyke schielykheid geëxecuteerd wierd, en ons om half drie uuren bragt in een Kostgrond, groot circa 10 akkers, beplant met Casaven, Bannane, Tayers, Pindas, Okkerom, en Tabak (...).
      I gave orders to follow them at full speed, which were executed with all possible hastiness, and, at half past two, we got to a plot of land cleared for subsistence agriculture, measuring about 10 distinct fields, planted with cassava, banana, cocoyam, peanut, okra, and tobacco (...).
  3. pl the above seeds, gathered to be eaten as a snack or processed into food products
  4. (derogatory, ethnic slur) people from East Asia, most commonly Chinese and Indonesians

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • West Frisian: pinda

See also

edit

References

edit
  1. ^ J. van Donselaar (2013) Nicoline van der Sijs, editor, Woordenboek van het Nederlands in Suriname van 1667 tot 1876 [Dictionary of the Dutch Language in Suriname from 1667 to 1876], Amsterdam, The Hague: Meertens Instituut/Nederlandse Taalunie, →ISBN, page 177.
  2. ^ Norval Smith (2015) “Ingredient X: the shared African lexical element in the English-lexifier Atlantic Creoles, and the theory of rapid creolization”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 72

Estonian

edit

Noun

edit

pinda

  1. partitive singular of pind
  2. illative singular of pind

Papiamentu

edit
 

Etymology

edit

From Kongo mpinda (peanut).

Noun

edit

pinda

  1. peanut

Descendants

edit

Polish

edit

Etymology

edit

Euphemistic form of pizda.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pinda f

  1. (vulgar) pussy, cunt (female genitalia, especially the external genitalia)
  2. (offensive, vulgar) skank (general term of abuse for women)

Declension

edit

Further reading

edit
  • pinda in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pinda in Polish dictionaries at PWN

Spanish

edit

Noun

edit

pinda f (plural pindas)

  1. pinda sweda

Sranan Tongo

edit

Etymology

edit

From Kongo mpinda (peanut).[1]

Noun

edit

pinda

  1. peanut
    • 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]‎[5], archived from the original on 8 February 2023:
      pinda. Erd-Pistacien, kleine Erdnüsse.
      pinda. Ground pistachios, small peanuts.

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Norval Smith (2015) “Ingredient X: the shared African lexical element in the English-lexifier Atlantic Creoles, and the theory of rapid creolization”, in P. Muysken, N. Smith, editors, Surviving the Middle Passage: The West Africa-Surinam Sprachbund, Berlin: De Gruyter Mouton, →ISBN, page 72

Swahili

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

-pinda (infinitive kupinda)

  1. to bend, shape into a curve

Conjugation

edit
Conjugation of -pinda
Positive present -napinda
Subjunctive -pinde
Negative -pindi
Imperative singular pinda
Infinitives
Positive kupinda
Negative kutopinda
Imperatives
Singular pinda
Plural pindeni
Tensed forms
Habitual hupinda
Positive past positive subject concord + -lipinda
Negative past negative subject concord + -kupinda
Positive present (positive subject concord + -napinda)
Singular Plural
1st person ninapinda/napinda tunapinda
2nd person unapinda mnapinda
3rd person m-wa(I/II) anapinda wanapinda
other classes positive subject concord + -napinda
Negative present (negative subject concord + -pindi)
Singular Plural
1st person sipindi hatupindi
2nd person hupindi hampindi
3rd person m-wa(I/II) hapindi hawapindi
other classes negative subject concord + -pindi
Positive future positive subject concord + -tapinda
Negative future negative subject concord + -tapinda
Positive subjunctive (positive subject concord + -pinde)
Singular Plural
1st person nipinde tupinde
2nd person upinde mpinde
3rd person m-wa(I/II) apinde wapinde
other classes positive subject concord + -pinde
Negative subjunctive positive subject concord + -sipinde
Positive present conditional positive subject concord + -ngepinda
Negative present conditional positive subject concord + -singepinda
Positive past conditional positive subject concord + -ngalipinda
Negative past conditional positive subject concord + -singalipinda
Gnomic (positive subject concord + -apinda)
Singular Plural
1st person napinda twapinda
2nd person wapinda mwapinda
3rd person m-wa(I/II) apinda wapinda
m-mi(III/IV) wapinda yapinda
ji-ma(V/VI) lapinda yapinda
ki-vi(VII/VIII) chapinda vyapinda
n(IX/X) yapinda zapinda
u(XI) wapinda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwapinda
pa(XVI) papinda
mu(XVIII) mwapinda
Perfect positive subject concord + -mepinda
"Already" positive subject concord + -meshapinda
"Not yet" negative subject concord + -japinda
"If/When" positive subject concord + -kipinda
"If not" positive subject concord + -sipopinda
Consecutive kapinda / positive subject concord + -kapinda
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kapinde
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nipinda -tupinda
2nd person -kupinda -wapinda/-kupindeni/-wapindeni
3rd person m-wa(I/II) -mpinda -wapinda
m-mi(III/IV) -upinda -ipinda
ji-ma(V/VI) -lipinda -yapinda
ki-vi(VII/VIII) -kipinda -vipinda
n(IX/X) -ipinda -zipinda
u(XI) -upinda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kupinda
pa(XVI) -papinda
mu(XVIII) -mupinda
Reflexive -jipinda
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -pinda- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -pindaye -pindao
m-mi(III/IV) -pindao -pindayo
ji-ma(V/VI) -pindalo -pindayo
ki-vi(VII/VIII) -pindacho -pindavyo
n(IX/X) -pindayo -pindazo
u(XI) -pindao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -pindako
pa(XVI) -pindapo
mu(XVIII) -pindamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -pinda)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yepinda -opinda
m-mi(III/IV) -opinda -yopinda
ji-ma(V/VI) -lopinda -yopinda
ki-vi(VII/VIII) -chopinda -vyopinda
n(IX/X) -yopinda -zopinda
u(XI) -opinda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kopinda
pa(XVI) -popinda
mu(XVIII) -mopinda
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

edit

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From Malay pindah.

Verb

edit

pinda

  1. to move