pia
English
editEtymology 1
editNoun
editpia
- (anatomy) The pia mater, the innermost of the meninges that protect the brain and spinal cord.
- 2009 January 25, Denis Campbell, “Kian, 4, needs a miracle. He's in the right place”, in The Observer[1]:
- One screen in the theatre relays live colour pictures of Harkness and his colleague Tiernan Byrnes's progress, cutting and pushing through first the dura, then the arachnoid and finally the pia, the thin, spider's web-type membranes that cover the brain itself.
Etymology 2
editNoun
editpia (uncountable)
Anagrams
editAllentiac
editNoun
editpia (plural pia-guiam)
References
edit- Discovery of a Fragment of the Printed Copy of the Work on the Language of the Millcayac Indians (1913) (in notes)
- Willem F. H. Adelaar, The Languages of the Andes (2004), citing Luis de Valdiva's work
Comanche
editNoun
editpia
Esperanto
editEtymology
editFrom Italian pio, French pieux, English pious, all from Latin pius (“pious, devout”). Compare Spanish pío, Romanian pios.
Pronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editpia (accusative singular pian, plural piaj, accusative plural piajn)
Related terms
editFarefare
edit< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : pia Ordinal : bʋpia dãana | ||
Etymology
editCognate with Moore piiga (“ten”).
Numeral
editpia
Derived terms
edit- pia la ayɩla (“eleven”)
- pia la ayi (“twelve”)
- pia la atã (“thirteen”)
- pia la anaasɩ (“fourteen”)
- pia la anuu (“fifteen”)
- pia la ayoobɩ (“sixteen”)
- pia la ayopɔɩ (“seventeen”)
- pia la anii (“eighteen”)
- pia la awɛɩ (“nineteen”)
- pisyi (“twenty”)
- pitã (“thirty”)
- pinãasɩ (“forty”)
- pinuu (“fifty”)
- pisyoobɩ (“sixty”)
- pisyopɔɩ (“seventy”)
- pinii (“eighty”)
- piswɛɩ (“ninety”)
- tʋspia (“ten thousand”)
Related terms
edit- pisi (“tens”)
Galician
editVerb
editpia
- (reintegrationist norm) inflection of piar:
Hawaiian
editEtymology 1
editFrom Proto-Polynesian *pia (compare with Tahitian pia and Samoan pia),[1][2] from Proto-Oceanic *ʀabia “sago, Metroxylon sagu” (compare with Fijian via “Cyrtosperma chamissonis, Alocasia indica”) from Proto-Malayo-Polynesian *ʀambia “sago palm” (compare with Malay rumbia).[2][3]
Noun
editpia
- Polynesian arrowroot, Tacca leontopetaloides
- starch from any plant in general (corn etc.)
- a variety of taro
- a variety of sweet potato
References
edit- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pia”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 325
- ↑ 2.0 2.1 Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “pia1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2016) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 5: Plants, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 286-289
Etymology 2
editNoun
editpia
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpia
References
edit- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pia”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press
Hungarian
editEtymology
editBack-formation from piál.
Pronunciation
editNoun
editpia (plural piák)
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pia | piák |
accusative | piát | piákat |
dative | piának | piáknak |
instrumental | piával | piákkal |
causal-final | piáért | piákért |
translative | piává | piákká |
terminative | piáig | piákig |
essive-formal | piaként | piákként |
essive-modal | — | — |
inessive | piában | piákban |
superessive | pián | piákon |
adessive | piánál | piáknál |
illative | piába | piákba |
sublative | piára | piákra |
allative | piához | piákhoz |
elative | piából | piákból |
delative | piáról | piákról |
ablative | piától | piáktól |
non-attributive possessive - singular |
piáé | piáké |
non-attributive possessive - plural |
piáéi | piákéi |
Possessive forms of pia | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | piám | piáim |
2nd person sing. | piád | piáid |
3rd person sing. | piája | piái |
1st person plural | piánk | piáink |
2nd person plural | piátok | piáitok |
3rd person plural | piájuk | piáik |
Derived terms
editFurther reading
edit- pia in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Italian
editAdjective
editpia f sg
Anagrams
editKrio
editEtymology
editFrom English [alligator] pear.
Noun
editpia
Latin
editAdjective
editpia
- inflection of pius:
Adjective
editpiā
References
edit- pia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Lolopo
editEtymology
editFrom Tai. Compare Thai ผ้า (pâa) and Lü ᦕᦱᧉ (ṗhaa²).
Pronunciation
editNoun
editpia
- (Yao'an) clothes
Mandarin
editRomanization
editpia
- Nonstandard spelling of piā.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Marshallese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Micronesian *pia, from Proto-Oceanic *piʀa, *biʀa, from Proto-Malayo-Polynesian *piʀah, *biʀah, from Proto-Austronesian *piʀaS, *biʀaS. Cognate with Paiwan bias, Bikol Central piga, Karo Batak pira.
Alternative forms
editNoun
editpia (construct form piain)
Etymology 2
editNoun
editpia (construct form piain)
References
editPapiamentu
editEtymology
editNoun
editpia
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -iɐ
- Hyphenation: pi‧a
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“mortar”).[1][2]
Noun
editpia f (plural pias)
- sink (basin with a drain)
- a sink and adjacent counter
- Deixe o prato na pia, mas não dentro.
- Leave the plate on the counter, not in the sink.
- a basin for holding water, in particular one that is furniture or part of the building rather than a movable object
- pia batismal ― baptismal font
Descendants
edit- Hunsrik: Pia
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
editpia f sg
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editpia
- inflection of piar:
References
edit- ^ “pia”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “pia”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editPronunciation
editVerb
editpia
- second-person singular voseo imperative of piar
Swahili
editPronunciation
editAdverb
editpia
West Makian
editPronunciation
editNoun
editpia
Alternative forms
editReferences
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Hawaiian
- English terms derived from Hawaiian
- English uncountable nouns
- Allentiac lemmas
- Allentiac nouns
- Comanche lemmas
- Comanche nouns
- com:Family
- com:Female
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ia
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Personality
- Farefare lemmas
- Farefare numerals
- Farefare cardinal numbers
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- haw:Birds
- haw:Foods
- haw:Plants
- haw:Polynesian canoe plants
- Hungarian back-formations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/jɒ
- Rhymes:Hungarian/jɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian slang
- Hungarian three-letter words
- hu:Alcoholic beverages
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Krio terms derived from English
- Krio lemmas
- Krio nouns
- kri:Fruits
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Lolopo terms borrowed from Tai languages
- Lolopo terms derived from Tai languages
- Lolopo terms with IPA pronunciation
- Lolopo lemmas
- Lolopo nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese terms inherited from Proto-Micronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Micronesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Oceanic
- Marshallese terms derived from Proto-Oceanic
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Austronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Austronesian
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- mh:Alcoholic beverages
- mh:Eggs
- mh:Fish
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iɐ
- Rhymes:Portuguese/iɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adverbs
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- mqs:Plants