[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Verb

edit

suam

  1. (reintegrationist norm) third-person plural present indicative of suar

Latin

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

suam

  1. accusative feminine singular of suus

Verb

edit

suam

  1. first-person singular future active indicative of suō

Mato

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

suam

  1. cassowary

References

edit
  • Phonological Descriptions of Papua New Guinea Languages (2005, SIL, edited by Steve Parker), section Mato (Nenaya, Nengaya, Nineia) Language, page 28: suam [su.ˈɑm] 'cassowary'

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: su‧am

Verb

edit

suam

  1. third-person plural present indicative of suar

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Hokkien, possibly from:

  • From (chiùⁿ, viscous or thick liquid) + (ám, starch taken from cooked rice), according to Manuel (1948).[1]
  • From (chú, to cook) + (ám, rice broth), according to Chan-Yap (1980).[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

suam or suám (Baybayin spelling ᜐᜓᜀᜋ᜔ or ᜐᜓᜏᜋ᜔)

  1. sauteed fish or meat with garlic and ginger made into a broth with rice water

Derived terms

edit
edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 56
  2. ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139

Further reading

edit
  • suam”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
  • suam”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Klöter, Henning (2011) The Language of the Sangleys: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century[1], BRILL, →ISBN