[go: up one dir, main page]

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

From South Slavic slava / слава (slava), literally "fame, honour". The word is also used in some Slavic languages to wish blessings to another person.

Pronunciation

edit

Noun

edit

slava (plural slavas)

  1. (Eastern Orthodoxy) The custom of honoring a family patron saint, celebrated chiefly by the Serbs, but also by some Macedonians, Montenegrins, Bulgarians and Gorani.
    • 1942: I was also enchanted at the opportunity of seeing a Slava (the word means ‘Holy’), which is the distinctive social custom of the Serbs. — Rebecca West, Black Lamb and Grey Falcon (Canongate 2006, p. 753)
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈzla.va/
  • Rhymes: -ava
  • Hyphenation: slà‧va

Adjective

edit

slava

  1. feminine singular of slavo

Noun

edit

slava f (plural slave)

  1. female equivalent of slavo: Slavic woman, Slav woman

Anagrams

edit

Latvian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic *ślā́ˀwāˀ, from Proto-Indo-European *ḱlew-. Cognates include Lithuanian šlovė̃, dialectal šlóvė, šlavė̃, Proto-Slavic *slava.[1]

Pronunciation

edit
  This entry needs an audio pronunciation. If you are a native speaker with a microphone, please record this word. The recorded pronunciation will appear here when it's ready.

Noun

edit

slava m

  1. (dialectal) genitive singular of slavs

slava f (4th declension)

  1. fame, renown (very high evaluation or opinion of a person, a place, an institution, a symbol, etc., by a community)
    aktiera, komponista slavaan actor's, a composer's fame
    zinātnieka, izgudrotāja slavaa scientist's, an inventor's fame, renown
    leģendāra slavalegendary fame
    slavas augstumithe heights of fame
    kūrorta slavathe resort's fame
    pieminekļa slavathe monument's fame
    dzīties pēc slavasto chase fame
    iegūt slavu ar labu darbuto acquire fame with good work
    slava sakāpusi galvāthe fame went to (his) head (i.e., he became conceited)
  2. glory, praise
    lai viņam slava!glory to him!
    dziedāt slavas dziesmasto sing songs of praise (to someone, i.e., to praise him/her highly)
  3. reputation, fame (a widespread idea or impression about someone)
    būt labā slavāto have (lit. be in) good reputation
    izplatīt (par kādu) sliktu slavuto spread a bad reputation (about someone)
    viņam ir lielībnieka slavahe has the fame, reputation of (being a) braggart

Declension

edit

Synonyms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Karulis, Konstantīns. 1992, 2001. Latviešu etimoloģijas vārdnīca. Rīga: AVOTS. →ISBN.

Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

slava (present tense slavar, past tense slava, past participle slava, passive infinitive slavast, present participle slavande, imperative slava/slav)

  1. (intransitive) to wear out by labouring
  2. (intransitive) to work or serve as a slave

Synonyms

edit

References

edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *slava, from Proto-Indo-European *ḱlewos.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /slâʋa/
  • Hyphenation: sla‧va

Noun

edit

slȁva f (Cyrillic spelling сла̏ва)

  1. glory
    Synonym: díka
  2. fame
  3. feast
  4. (regional, Orthodox Christian) Christian celebration (holiday) honoring a family saint

Declension

edit

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit
  • slava”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Slovene

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *slava.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sláva f

  1. glory
  2. fame

Inflection

edit
 
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Feminine, a-stem
nominative sláva
genitive sláve
singular
nominative
(imenovȃlnik)
sláva
genitive
(rodȋlnik)
sláve
dative
(dajȃlnik)
slávi
accusative
(tožȋlnik)
slávo
locative
(mẹ̑stnik)
slávi
instrumental
(orọ̑dnik)
slávo

Swedish

edit

Etymology

edit

slav +‎ -a

Verb

edit

slava (present slavar, preterite slavade, supine slavat, imperative slava)

  1. to slave, to slave away ((be forced to) work very hard, more or less like a slave)
    Synonym: träla
    • 1972, Hoola Bandoola Band (lyrics and music), “Keops pyramid [Cheops' pyramid / Great Pyramid of Giza]”, in Vem kan man lita på? [Who can you trust?]‎[1]:
      Jag är en av dom som slavar på kung Keops pyramid, och det är vi som jobbar nere intill foten. Vi sliter och vi svettas för att inte tappa tid, och det är synd om dom som inte fyller kvoten. Har man en gång kommit hit blir man aldrig mera fri. Om man slutar här så slutar man i gropen. Men om kungen sägs att han är son av solen.
      I am one of those slaving [sounds more natural in Swedish] on King Cheops' pyramid, and it is we who work down next to the foot. We toil and we sweat to not lose time, and it is a pity for ["it is a shame about" in the sense of "one feels sorry for," roughly] those who do not meet the quota. Once you are here you will never again be free [If one has once come here becomes one never again free]. If you end up here you end up in the pit. But of the king is said that he is the son of the sun.

Conjugation

edit
edit

References

edit

Anagrams

edit