[go: up one dir, main page]

See also: sjo, sjø, sjoe, and sjö.

Icelandic

edit
Icelandic cardinal numbers
 <  6 7 8  > 
    Cardinal : sjö
    Ordinal : sjöundi

Etymology

edit

From Old Norse sjau, from Proto-Germanic *sebun, from earlier *sebunt, from Proto-Indo-European *septḿ̥.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

sjö

  1. seven; the cardinal number after sex (six) and before átta (eight).

Derived terms

edit

See also

edit

Swedish

edit
 
Swedish Wikipedia has an article on:
Wikipedia sv
 
en sjö (sense 1)
 
en båt som är ute på sjön (sense 2) [happens to be the Black Sea, but works for any sea]
 
De är ute på sjön (sense 2) [irrelevant whether the sea or a lake]

Etymology

edit

From Old Swedish siœr, from Old Norse sær, from Proto-Germanic *saiwiz. Cognate with English sea.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sjö c

  1. a lake
    Synonym: insjö
    en sjö vid en stuga
    a lake by a cottage
    Vi ska gå och bada i sjön
    We are going for a swim in the lake
    Jason Voorhees är fastkedjad på botten av sjön
    Jason Voorhees is chained to the bottom of the lake
  2. (uncountable, especially in the definite and in "på sjön" (on the sjö)) the sea and lakes collectively (sometimes also including watercourses, etc., by extension), especially the sea; sea, water, lake, etc.
    Synonyms: (at sea, in a broad sense) till sjöss, (at sea) havet, (at sea) till havs
    saker att tänka på när du är ute på sjön
    things to keep in mind when you're out on the water [implying the sea (and perhaps also large lakes, etc.)] / at sea / [unlikely in this example, unless clear from context] on the lake [Note that the lake case could also be interpreted as (sense 1)]
    segla ut på sjön
    sail out on the water [implying the sea] / to sea [unless context makes it clear that it refers to a lake]
    hoppa i sjön
    jump into the water [whether the sea or a lake, etc.]
    kasta pengar i sjön
    throw money down the drain ["throw money into the water" – idiomatic]
    • 1891, “Betlehems stjärna (Gläns över sjö och strand) [Star of Bethlehem (Shine over sea [most likely in this context, though unusual in the sense of "sea" outside of the definite] and shore [Maybe to be understood as "land and sea/water"])]”, Viktor Rydberg (lyrics), Alice Tegnér (music)‎[1]:
      Gläns över sjö och strand, stjärna ur fjärran. Du som i Österland tändes av Herran.
      Shine over sea and shore, star from [out of] afar. You who in the East ["East-land" – the Orient] were lit by the Lord.
  3. a big wave
    En stor sjö slog sönder styrhyttens fönster
    A large wave broke the windows of the wheelhouse
  4. Synonym of sjögång
    grov sjö
    rough seas
    hög sjö
    high seas
    krabb sjö
    choppy seas
    Sjön går hög
    There are high waves
  5. (obsolete and in some names) a sea
    Synonym: hav
    Östersjön
    the Baltic Sea [the East Sea]

Usage notes

edit
  • Refers to the sea in various expressions and often also in compounds (or to seas and lakes collectively, possibly also watercourses, etc.). Some examples include sjöfart, sjöman, sjöresa, and sjösäker.
  • "På sjön" can have connotations closer to "on the water" compared to "till havs (at sea)" and the like, and so sounds more natural when close to shore or in a coastal archipelago or the like. "On the water" works as a generic translation, though the default intuition is the sea.

Declension

edit

Derived terms

edit

See also

edit

References

edit