[go: up one dir, main page]

See also: sisá, sisä, sisä-, and šíša

Delta Yokuts

edit

Noun

edit

sisa

  1. (Chulamni) eye

References

edit
  • Journal of California and Great Basin Anthropology (2007), citing Kroeber

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since the 14th century. From Old French assise (tax, imposition). Cognate with Spanish sisa and English assize.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

sisa f (plural sisas)

  1. (historical) assize (a statute or ordinance, especially one regulating weights and measures)
    • 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
      Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
      Assize of the pots: Item, they ordered that any person who brings a load of pots from the outside for selling inside this city, that they shall pay two white coins for each load; and a white coin for a sack; and for the lot that they carry in their arms, a coin; an two coins for each amphora
  2. (historical) tax, imposition or surcharge on sale good
    • 1341, M. J. Portela Silva (ed.), Documentos da catedral de Lugo. Século XIV, doc. 415:
      que de cada carrega de vino que se vender paguen viinte soldos, et la meytat desta sisa que se assi tirar seia para prol do dito conçello, et la otra meytade para nos
      of each load of wine that is sold, they shall pay twenty solidi; and half of this tax so obtained must be for the city council, and the other half for us [the bishop and chapter]

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “sisa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Malay sisa, from Sanskrit शेष (śeṣa, remaining).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈsisa]
  • Hyphenation: si‧sa

Noun

edit

sisa (first-person possessive sisaku, second-person possessive sisamu, third-person possessive sisanya)

  1. residue, leftover, remains

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Italian

edit

Etymology

edit

Compare Albanian sisë, Serbo-Croatian sȉsaси̏са. Compare also Italian zizza.

Noun

edit

sisa f (plural sise)

  1. (especially central Italy, colloquial) teat, nipple
    Synonym: capezzolo

References

edit
  • sisa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Malay

edit

Etymology

edit

From Sanskrit शेष (śeṣa, remaining).

Pronunciation

edit

Noun

edit

sisa (Jawi spelling سيسا, plural sisa-sisa, informal 1st possessive sisaku, 2nd possessive sisamu, 3rd possessive sisanya)

  1. residue, leftover, remains

Descendants

edit
  • Indonesian: sisa

References

edit

Northern Sami

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈsisa/

Adverb

edit

sisa

  1. into, inside
  2. into among

Derived terms

edit

Postposition

edit

sisa

  1. into, inside
  2. into among

Further reading

edit
  • Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Portuguese

edit

Verb

edit

sisa

  1. inflection of sisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Quechua

edit

Noun

edit

sisa

  1. flower, bloom
  2. pollen, glue

Declension

edit

See also

edit

Sakizaya

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /si.ˈsa/, [ɕi.ˈsa]

Conjunction

edit

sisa

  1. so; therefore

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *sisa.

Noun

edit

sȉsa f (Cyrillic spelling си̏са)

  1. woman's breast

Declension

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsisa/ [ˈsi.sa]
  • Rhymes: -isa
  • Syllabification: si‧sa

Etymology 1

edit

Noun

edit

sisa f (plural sisas)

  1. armhole (in clothing)
  2. filching

Etymology 2

edit

Verb

edit

sisa

  1. inflection of sisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Sranan Tongo

edit

Etymology

edit

From English sister or from Dutch zuster.

Noun

edit

sisa

  1. sister

Swazi

edit

Etymology

edit

From si- +‎ umusa.

Noun

edit

sîsá class 7 (plural tîsá class 8)

  1. compassion

Inflection

edit

This noun needs an inflection-table template.

Swedish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Verb

edit

sisa (present sisar, preterite sisade, supine sisat, imperative sisa)

  1. hiss, chirp, whistle

Usage notes

edit

Particularly common to describe the mating call of a heather cock.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit