[go: up one dir, main page]

Irish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Irish scol[1] (compare Scottish Gaelic sgoil), from Latin schola, from Ancient Greek σχολή (skholḗ). The sense school of fish is either a borrowing from Middle English scole, schole (in the relevant sense), from Middle Dutch scole (swarm of animals), from Proto-Germanic *skulō (crowd); or a semantic loan from English school under the mistaken assumption that the group of fish sense is etymologically identical to the educational institution sense.

Pronunciation

edit

Noun

edit

scoil f (genitive singular scoile, nominative plural scoileanna or scolta)

  1. school (educational institution)
  2. (literary) school (followers of a particular doctrine)
  3. (deliberative) assembly, body
  4. shoal, school (of fish)
    Synonyms: báire, ráth

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Fingallian: sculloge

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 scol”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 72, page 38

Further reading

edit