[go: up one dir, main page]

See also: Schade, and sčhadê

Alemannic German

edit

Etymology

edit

From Middle High German schaden, from Old High German scadōn, from Proto-West Germanic *skaþōn, from Proto-Germanic *skaþōną. Cognate with German schaden, English scathe, Icelandic skaða.

Pronunciation

edit

Verb

edit

schade (third-person singular simple present schadt, past participle gschadt, past subjunctive schadti, auxiliary haa)

  1. To harm, hurt, damage.
    • 1902, Robert Walser, Der Teich:
      Ufrichtigkeit cha gwüß nüt schade.
      Sincerity certainly can't hurt.
    • 1978, Rolf Lyssy & Christa Maerker, Die Schweizermacher, (transcript):
      Chömmer halt e chli früner. Schadet a nüt.
      Then we'll arrive a little earlier. It won't do any harm.

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Dutch schāde, from Old Dutch skatho, from Proto-West Germanic *skaþō, from Proto-Germanic *skaþô.

Noun

edit

schade f (uncountable)

  1. damage, detrimental effect
    voorkom schade door alcohol bij uw opgroeiende kindprevent damage from alcohol in your growing child
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Negerhollands: skaade, schad, skaede

Etymology 2

edit

From Middle Dutch scade, from Old Dutch skado, from Proto-West Germanic *skadu.

Noun

edit

schade f (plural schaden)

  1. (dialectal, possibly obsolete) Alternative form of schaduw (shadow)

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

schade

  1. (dated or formal) singular present subjunctive of schaden

German

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Schade, the obsolete nominative singular of Schaden (damage). The sense “too good to waste” from a conditional construction es wäre zu schade... (“it would be a pity to...”), but now usually construed with an indicative verb.

Alternative forms

edit

Adjective

edit

schade (indeclinable, predicative only)

  1. a pity; bummer; unfortunate; disappointing
    Schade!
    What a pity!
    Das ist aber schade!
    That’s such a pity!
    Es ist zu schade, dass er nicht kommen konnte.
    It's a pity that he couldn’t make it.
  2. (usually with zu) too good to waste [with zu (+ infinitive) ‘doing something’]
    Meine neuen Schuhe sind zu schade, um damit durch den Wald zu laufen.
    My new shoes are too good to wear them for a walk through the forest.
    Ich bin mir für's Kloputzen nicht zu schade.
    I don’t consider myself too good for cleaning the loo.
edit

See also

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

schade

  1. inflection of schaden:
    1. first-person singular present
    2. first/third-person singular subjunctive I
    3. singular imperative

Further reading

edit
  • schade” in Duden online
  • schade” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Middle Dutch

edit

Etymology 1

edit

From Old Dutch skatho, from Proto-West Germanic *skaþō.

Noun

edit

schāde m or f

  1. A damage, injury, loss.
  2. A harm, suffering.
  3. A shame, pity (something regrettable).
Inflection
edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
edit

Etymology 2

edit

From Old Dutch skado, from Proto-West Germanic *skadu.

Noun

edit

schāde m or f or n

  1. shadow, shade
Inflection
edit

This noun needs an inflection-table template.

Descendants
edit

Further reading

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English sċeadu. Compare schadowe, from sċeaduwe, the accusative form of sċeadu.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ʃad(ə)/, /ʃaːd(ə)/

Noun

edit

schade (plural schades)

  1. A shadow or a similar effect.
  2. A shade or darkening.
  3. Darkness, absence of light
  4. Reflections present in water.
edit
Descendants
edit
References
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

schade

  1. Alternative form of sched