solas
Galician
editVerb
editsolas
Irish
editEtymology
editFrom Old Irish solus (“light”).[1]
Pronunciation
editNoun
editsolas m (genitive singular solais, nominative plural soilse)
- light
- brightness, illumination
- light-giving device, lamp
- flame
- enlightenment, insight; revelation, disclosure
- light of existence
- vision
- self-interest; limelight
Declension
editDeclension of solas
Derived terms
edit- cipín solais (“match”)
- Claíomh Solais (“Sword of Light”)
- cón solais (“light cone”)
- idir an dá sholas (“at twilight”)
- soilsigh (“to light, illuminate”)
- solas na súl (“eyesight”)
- solas tráchta (“traffic light”)
- solasach (“bright, luminous; clear, lucid”)
- solasbhliain f (“light-year”)
- solasdíonach (“lightproof”, adjective)
- solasmhar (“bright, luminous; clear, lucid”)
- solasta (“bright, luminous; clear, lucid”)
- teach solais (“lighthouse”)
Collocations
editlight
- solas na gréine ― sunlight
- solas na gealaí ― moonlight
- solas na réaltaí ― starlight
- solas coinnle ― candlelight
- solas lampa ― lamplight
- solas tóirse ― torchlight
- solas (na) tine ― (the) firelight
- solas leictreachais ― electric light
- solas an lae ― daylight
- solas sráide ― streetlight
- solas comharthaíochta ― signalling light
- solas treorach ― navigation light
- solas tuirlingthe ― landing light
- soilse cuain ― harbour lights
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
solas | sholas after an, tsolas |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “solus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 38
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “solas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “solas”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “solas”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsoː.laːs/, [ˈs̠oːɫ̪äːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈso.las/, [ˈsɔːläs]
Adjective
editsōlās
Old French
editAlternative forms
editEtymology
editNoun
editsolas oblique singular, ? (oblique plural solas, nominative singular solas, nominative plural solas)
Descendants
editPortuguese
editNoun
editsolas
Verb
editsolas
Scottish Gaelic
editEtymology
editFrom Middle Irish solus, from Old Irish solus. Cognate with Irish solas and Manx sollys.
Pronunciation
editNoun
editsolas m (genitive singular solais, plural solasan or solais)
Declension
editDeclension of solas (type I masculine noun)
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | solas | solasan |
Genitive | solais | sholasan |
Dative | solas | solasan; solasaibh✝ |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) solas | (na) solasan |
Genitive | (an) t-solais | (nan) solasan |
Dative | (an) t-solas | (na) solasan; solasaibh✝ |
Vocative | sholais | sholasan |
✝ obsolete form, used until the 19th century
Synonyms
editDerived terms
editMutation
editradical | lenition |
---|---|
solas | sholas after "an", t-solas |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Edward Dwelly (1911) “solas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Colin Mark (2003) “solas”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 541
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “solus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
editPronunciation
editAdjective
editsolas
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish terms with collocations
- ga:Light
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic first-declension nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olas
- Rhymes:Spanish/olas/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms