smaka
Latvian
editAlternative forms
edit- (dialectal) smaks
Etymology
editTraditionally considered borrowed from Middle Low German smak (“taste; smell”) or Saterland Frisian smaka or Middle Dutch smake, which is supported by its use in 17th-century texts to mean not only “smell,” but also “taste.” This may however have been a purely written usage, given the absence at the time of a term for “taste;” other writings of the period suggest that the “taste” meaning was rare or unattested among speakers. If this is so, the word might actually not be a borrowing, but an indigenous formation, from the stem of the verb smakt (“to stifle; to choke; to gasp”) (q.v.), made into a 4th-declension feminine noun. Since ancient Baltic and Iranian tribes were neighbors for some time, there may also be influence from Iranian languages (cf. Ossetian смаг (smag, “odor”). Originally, smaka had a broader meaning, “smell, odor” (in general); in the 19th century, the phrase laba smaka “good odor” still occurred. Later on it switched senses with smarža (which used to mean “bad smell” but is now neutral; q.v.).[1]
Pronunciation
editNoun
editsmaka m
smaka f (4th declension)
- (usually bad) smell, stink, stench
- nepatīkama, kodīga smaka ― unpleasant, pungent smell
- pēlējuma, sēra, sviedru smaka ― mold, sulphur, sweat smell
- salda, skāba smaka ― sweet, sour smell
- nejust nekādu smaku ― to not feel any smell
- sajust dūmu samku ― to feel the smell of smoke
- izvēdināt piedeguma smaku ― to disperse the burned smell (by ventilating the room)
- pretīga gruzduma smaka tā piesātinājusi visu apkārtni, ka grūti bija elpot ― the disgusting stench of smoke had saturated the whole neighborhood, so that it was hard to breathe
Declension
editSynonyms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “smaka”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Norwegian Nynorsk
editAlternative forms
editEtymology
editFrom German Low German smaken.
Pronunciation
editVerb
editsmaka (present tense smakar or smaker, past tense smaka or smakte, past participle smaka or smakt, present participle smakande, imperative smak)
- to taste (something)
- Eg smakte på kaka. ― I tasted the cake.
- to taste (of something)
- Kaka smakte godt. ― The cake tasted nice.
Derived terms
editRelated terms
edit- smak (noun)
References
edit- “smaka” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
editPronunciation
edit- (Greater Poland):
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈsma.ka/
- (Masovia):
- (Far Masovian) IPA(key): /ˈsma.ka/
Etymology 1
editSee smak.
Noun
editsmaka f
- (Central Greater Poland, Far Masovian) Alternative form of smak
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editsmaka m inan
Further reading
edit- Wojciech Grzegorzewicz (1894) “smaka”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 122
- Oskar Kolberg (1877) “smaka”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 23
Swedish
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editsmaka (present smakar, preterite smakade, supine smakat, imperative smaka)
- to taste
- Hon hade aldrig smakat glass förut. ― She had never tasted ice cream before.
- Det smakar gott. ― It tastes good.
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | smaka | smakas | ||
Supine | smakat | smakats | ||
Imperative | smaka | — | ||
Imper. plural1 | smaken | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | smakar | smakade | smakas | smakades |
Ind. plural1 | smaka | smakade | smakas | smakades |
Subjunctive2 | smake | smakade | smakes | smakades |
Participles | ||||
Present participle | smakande | |||
Past participle | smakad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Further reading
edit- smaka in Svensk ordbok.
Anagrams
edit- Latvian etymologies from LEV
- Latvian terms borrowed from Middle Low German
- Latvian terms derived from Middle Low German
- Latvian terms derived from Saterland Frisian
- Latvian terms derived from Middle Dutch
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian dialectal terms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- lv:Smell
- Norwegian Nynorsk terms derived from German Low German
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aka
- Rhymes:Polish/aka/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Central Greater Poland Polish
- Far Masovian Polish
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish colloquialisms
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs