[go: up one dir, main page]

See also: Nieddu

Gallurese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin nigellus.

Adjective

edit

nieddu (feminine singular niedda, masculine and feminine plural nieddi)

  1. black

Noun

edit

nieddu m (plural nieddi)

  1. (uncountable) black (color)

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Sardinian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin nigellus.

Adjective

edit

nieddu (feminine singular niedda, masculine plural nieddos, feminine plural nieddas) (LSC, Campidanese, Logudorese)

  1. black

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “niǥéḍḍu”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

Sassarese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin nigellus.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

nieddu (feminine singular niedda, masculine and feminine plural nieddi)

  1. black
    • 1866, chapter V, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew]‎[1] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 36, page 16:
      Nè pa lu to’ cabbu hai a giurà, palchì no poi fà un pelu biancu, o nieddu.
      And you will not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese [Popular songs in Sassarese dialect]‎[2], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 64, page 158:
      Sia lu me’ colpu viltiddu
      D’un sumbreri pampanuddu
      Mezzu biancu e mezzu nieddu
      Mannu cant’un caniltreddu
      May my body be clothed with a fancy hat, half white and half black, as big as a basket
    • 1957, Salvator Ruju, “Don Paschuari nósthru si lamènta [Our Don Pasquale complains]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 194:
      La mòscha virinòsa,
      la ruia, la bïanca e la nïédda,
      è trabanèndi finza lu zaibéddu,
      di tant’iscillaradi.
      The venomous fly, the red [one], the white [one], and the black [one], is penetrating even in the brain of many wicked ones.
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Sobr’a lu taurinu [Upon the table]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 33:
      [] È nieddu che la notti
      lu me’ pientu ma cuaddu si rimani
      a l’althri e a me matessi.
      My crying is as black as night, but it remains hidden to others and myself.

Noun

edit

nieddu m (plural nieddi)

  1. (uncountable) black (color)

References

edit
  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Rubattu, Antoninu (2006) “nero”, in Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes