make sense (third-person singular simple present makes sense, present participle making sense, simple past and past participle made sense)
- (intransitive, idiomatic) To be sensible, coherent, reasonable.
- Synonym: add up
The thing doesn’t make sense to me.
Somehow the combination didn’t make sense, but Cranston took it at face value, whatever that was worth.
1980, ABBA (lyrics and music), “The Winner Takes It All”:I was in your arms
Thinking I belonged there
I figured it made sense
Building me a fence
2002, Frou Frou (lyrics and music), “Psychobabble”, in Details[1]:Of course you're not coming over / Snap out of it / You're not making any sense
- (intransitive, idiomatic, with of) To decipher or understand.
- Synonym: make head or tail of
Can you make sense of her handwriting?
- (informal) Used to express interest or desire in something; to be pleasing or beneficial; to work, be operative, or be advantageous to.
Maybe we should take a break. I mean, our relationship just isn't making much sense anymore.
- (generally negated, bodybuilding slang) To be in the realm of the ordinary, to be not particularly developed.
- Antonyms: ridiculous, absurd; see also Thesaurus:strapping
If you want to grow spinal erectors that don’t make sense, you have to do a lot of bent-over compound lifts.
to be coherent
- Asturian: tener sentíu
- Bulgarian: има смисъл (ima smisǎl)
- Catalan: tenir sentit, fer sentit
- Chinese:
- Mandarin: 有意義/有意义 (yǒu yìyì), 有道理 (zh) (yǒu dàolǐ)
- Czech: dávat smysl
- Danish: give mening
- Dutch: kloppen (nl), zinvol (nl) zijn, betekenisvol (nl) zijn
- Esperanto: havi sencon
- Finnish: olla järkeä
- French: avoir du sens (fr), tenir debout (fr) (France, familiar), faire sens (fr)
- German: Sinn ergeben, sinnvoll sein, Sinn geben, Sinn machen
- Hungarian: logikus (hu), értelmes (hu), érthető (hu), van értelme
- Irish: ciall a bheith le
- Italian: avere senso
- Japanese: 意味する (ja) (いみする, imi-surú), 意味が通る (ja) (いみがとおる, imi-ga tōru)
- Norwegian:
- Bokmål: gi mening
- Nynorsk: gjeva meining
- Persian: قابل فهم (fa)
- Polish: kleić się impf, trzymać się kupy (pl) impf
- Portuguese: fazer sentido
- Romanian: a avea sens
- Russian: име́ть смысл (imétʹ smysl), быть поня́тным (bytʹ ponjátnym), поня́тно (ru) (ponjátno) (adverb)
- Scottish Gaelic: dèan tuigse
- Spanish: tener sentido (es), ser lógico, encajar (es), cuadrar (es)
- Swedish: vara begriplig, gå ihop (sv), verka/låta/kännas/vara vettig, mejka sense (slang), rimla (neologism, rare)
- Turkish: mantıklı (tr)
- Welsh: gwneud synnwyr
|
to decipher, understand
- Chinese:
- Mandarin: 理解 (zh) (lǐjiě), 懂得 (zh) (dǒngde)
- Dutch: ontcijferen (nl), verstaan (nl), snappen (nl)
- Finnish: saada selvää (fi)
- German: schlau werden aus, verstehen (de), begreifen (de)
- Hungarian: kihámoz (hu)
- Irish: ciall a bhaint as
- Italian: dare un senso, capire (it), decifrare (it)
- Japanese: 納得する (なっとくする, nattoku-surú)
- Norwegian:
- Bokmål: forstå (no), tyde (no), begripe (no)
- Portuguese: entender (pt)
- Russian: понима́ть (ru) (ponimátʹ), разбира́ть (ru) (razbirátʹ)
- Spanish: entender (es)
- Swedish: få rätsida på (sv), få grepp om (sv), bli klok på (sv), förstå (sv), begripa (sv), tyda (sv)
- Turkish: anlaşılabilir
|