[go: up one dir, main page]

English

edit

Etymology

edit

Clipping of moccasin, from Powhatan makasin.

Pronunciation

edit

Homophone: mock

Noun

edit

moc (plural mocs)

  1. (informal) moccasin (type of shoe)

Derived terms

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Latin mŭccus, an alternative form of mūcus, from Proto-Indo-European *mew-k- (slimy, slippery).

Pronunciation

edit

Noun

edit

moc m (plural mocs)

  1. mucus, phlegm
  2. snot
  3. candle drippings
  4. (figurative, colloquial) snub, rebuff
  5. snood (the flap of erectile red skin on the beak of a male turkey)
  6. (nautical) martingale (spar used to strengthen the bowsprit)
  7. (botany) catkin
  8. (ichthyology) big salp (Salpa maxima) (type of fish)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Claimed by the DCVB (Diccionari català-valencià-balear) to be derived from a nonexistent English bock, supposedly meaning "vase". Perhaps in reality a confusion with French bock (beer stein), from German Bockbier (bock beer).

Pronunciation

edit

Noun

edit

moc m (plural mocs)

  1. (Menorca) vase, pitcher

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

moc

  1. first-person singular present indicative of moure (I move)

References

edit

Czech

edit
 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology

edit

Inherited from Old Czech moc, from Proto-Slavic *moťь.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈmot͡s]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: moc

Noun

edit

moc f

  1. power (control and influence over another)
    Strana získala moc díky vlivu svého charismatického vůdce.The party has won power thanks to the influence of its charismatic leader.
  2. potency
  3. force, forcefulness
  4. strength
  5. clout
  6. might
  7. sway
  8. authority, mastership
  9. warrant

Declension

edit

Derived terms

edit
adjectives
nouns
verbs
proverbs

Adverb

edit

moc

  1. too (to an excessive degree)
    Synonym: příliš
    Ten je moc velký.That one is too big.
  2. very much, a lot
    Synonyms: velmi, velice
    Já to ale moc potřebuju.But I need it very much.
    Děkuji moc.Thanks a lot.
    Mám tě moc ráda.I like you very much.

Further reading

edit
  • moc”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • moc”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • moc”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)

Lower Sorbian

edit

Verb

edit

moc impf

  1. Superseded spelling of móc.

Conjugation

edit

Old Polish

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mȍťь. First attested in the first half of the 14th century.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /mɔt͡s/
  • IPA(key): (15th CE) /mɔt͡s/

Noun

edit

moc f

  1. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) power (physical or spiritual strength)
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[1], Krakow, page gl. 148b:
      Primo a fortitudine, prze gego mocz, ibi Michael, qui interpretatur quis ut deus, secundo a nobilitate..., tercio a magna bonitate
      [Primo a fortitudine, prze jego moc, ibi Michael, qui interpretatur quis ut deus, secundo a nobilitate..., tercio a magna bonitate]
    • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[2], Miechów, page ar 3:
      Puace v moch boga uasego
      [Pwacie w moc Boga waszego]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[3], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 35:
      Bog, iensze przepasal me moczø (virtute) y poloszil iest nepokalanø drogø moiø
      [Bog, jenże przepasał mie mocą (virtute) i położył jest niepokalaną drogę moję]
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[4], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 17, 1:
      Milowacz cze bødø, gospodne, moczy moia (fortitudo mea)!
      [Miłować cie będę, Gospodnie, mocy moja (fortitudo mea)!]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 66v:
      Influencia mocz nathchnyenye
      [Influencia moc natchnienie]
  2. (attested in Lesser Poland, Greater Poland) power (ability to influence)
    • Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie[5], Krakow, page 181a:
      Tako vøcz natichmasth moczø tich to bosich slof svøty Gan gestcy szø on bil rodzon[y]m szynem panne Marie vcinil
      [Tako więc natychmiast mocą tych to bożych słow Święty Jan jestci się on był rodzon[y]m synem panny Maryje uczynił]
    • 1461-1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 96r:
      Dosconala mocz lekarstwa perfecta gracia medicine
      [Doskonała moc lekarstwa perfecta gracia medicine]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 106r:
      Preualere mer mugen oder vber mugen wszyacz albo myecz mocz
      [Preualere mer mugen oder vber mugen wziąć albo mieć moc]
  3. (attested in Greater Poland) force (unlawful force, violence; rape)
    • 1959 [1389], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 239, Poznań:
      Toma ne vczinil moczi nat Chroslø... pirwey, nis se wansoual
      [Toma nie uczynił mocy nad Chroślą... pirwej, niż sie [w]więzował]
  4. (attested in Lesser Poland) force, power, authority (ability to do something in office)
    • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[6], Miechów, page ar 6:
      Pocøhø sø modlich, izbi ie bog zbauil ot mocy crola poganskego
      [Poczęchą się modlić, iżby je Bog zbawił ot mocy krola pogańskiego]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[7], page 167:
      Tegodlya dyabel ny ma ve mnye nyedney moczy (nullam habet potestatem), vschakos bądzye przeczyvnye *vkazavacz svoyą chytroscz, o ktorąsz badzye straczon z yego moczą (pro quo suo chirographo privatur)
      [Tegodla dyjabeł ni ma we mnie nijednej mocy (nullam habet potestatem), wszakoż będzie przeciw mie ukazować swoję chytrość, o ktorąż będzie stracon z jego mocą (pro quo suo chirographo privatur)]
  5. (attested in Silesia, Greater Poland) prestige, authority
    • 1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[8], volume III, Wrocław, page 290:
      Mocz wszelkyego lekarzą za zakon autoritas medici pro lege
      [Moc wszelkiego lekarza za zakon autoritas medici pro lege]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 15v:
      Autoritas eyn gewalt oder freyheit potestas mocz
      [Autoritas eyn gewalt oder freyheit potestas moc]
  6. (attested in Greater Poland) legal legitimacy
    • 1959 [1429], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 1341, Poznań:
      Jsze pan Jan Jugo nycz nye ma w Staschewe any listy wsdawn[y]e pana staroscyni dzelne na pol Staschewa Jugowi visly, ktore bi mocz mąly
      [Iże pan Jan Jugo nic nie ma w Stęszewie any listy wzdawn[y]e pana starościny dzielne na poł Stęszewa Jugowi wyszły, ktore by moc miały]
  7. (attested in Greater Poland) right to something, entitlement, permission
    Synonym: prawo
    • 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 463, Poznań:
      Iaco yeszm zapowedzal pana Mikoszewø moczø Woczechowy..., by iego roley ne oral
      [Jako jeśm zapowiedział pana Mikoszewą mocą Wociechowi..., by jego rolej nie orał]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[9], page 43:
      Kazdemv dana yest mocz thych kxyąg *polebschacz (cuilibet conceditur facultas corrigendi librum istum), yako yego volyą
      [Każdemu dana jest moc tych ksiąg polepszać (cuilibet conceditur facultas corrigendi librum istum), jako jego wola]
  8. material means, resources, property
    • 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[10], [11], [12], volume XXII, page 240:
      Tocz mylossyerdze gesth [gest] czudzey byadi zalowanye y wszmozenye *poduk moczi
      [Toć miłosierdzie jest cudzej biady żałowanie i wzmożenie pod[ł]ug mocy]
  9. (attested in Lesser Poland) power; organized force, fighting force, army
    • 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]‎[13], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 23, 10:
      Gospodzin mooczy on iest crol slawi (dominus virtutum ipse est rex gloriae)
      [Gospodzin mocy, on jest krol sławy (dominus virtutum ipse est rex gloriae)]

Derived terms

edit
adjectives
adverbs
nouns
verbs
edit
adjectives
adverbs
nouns
verbs

Descendants

edit
  • Polish: moc
  • Silesian: moc
  • Old Ruthenian: моцъ (mocʹ), моць (mocʹ)

References

edit
  • Boryś, Wiesław (2005) “moc”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017) “moc”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “moc”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “moc”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “moc”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology

edit

Inherited from Old Polish moc.

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

moc f

  1. (countable) power (physical or spiritual strength)
    Synonym: siła
  2. (uncountable) power (energy or force released by some device or phenomenon)
    Synonym: siła
  3. (uncountable, physics, mechanics) power, strength (measure of the effectiveness that a force producing a physical effect has over time)
  4. (uncountable) power (effectiveness or ability to influence)
  5. (uncountable) power, strength; concentration (degree of concentration i.e. of an acid)
    Synonym: stężenie
  6. (uncountable) strength (ability to resist damage or destruction)
    Synonym: wytrzymałość
  7. (uncountable) force (legal validity)
    Synonym: prawomocność
  8. (countable) force, strength, power (ability to perform specific tasks in a production facility)
  9. (uncountable) force, strength, power (work done per unit of time)
  10. (uncountable) a lot; many; much
    Synonym: mnóstwo
  11. (in the plural) powers (mysterious forces or entities that are believed to cause unexplainable phenomena or events)
  12. (uncountable, obsolete, figuratively) strength (resilience, fortitude; bravery, valour)
  13. (uncountable, obsolete) emphaticness, perspicuity, explicitness
  14. (countable, obsolete) force, power (strength of a military unit)
  15. (uncountable, Middle Polish) strength (health of one's body)
    Synonym: zdrowie
  16. (countable, Middle Polish) property, trait
    Synonyms: cecha, właściwość
  17. (uncountable, Middle Polish) relevant sense, content, meaning
  18. (uncountable, Middle Polish, religion) God's omnipotence
    1. (uncountable, Middle Polish, religion) power given to people by God
  19. (countable, Middle Polish) miracle
    Synonym: cud
  20. (uncountable, Middle Polish, philosophy) form (in Aristotle's philosophy, the principle that shapes matter into a specific being)
  21. (uncountable, Middle Polish, biblical) host of heaven understood as an army of angels or as stars
  22. (uncountable, Middle Polish, biblical) heaven; sky
    Synonym: niebiosa
  23. (uncountable, Middle Polish, biblical) wealth, possessions
  24. (countable, Middle Polish, biblical) act, action; brave deed
  25. (countable, Middle Polish, biblical) stern facial expression
  26. (uncountable, Middle Polish, biblical) helmet
    Synonym: hełm
  27. (Middle Polish) power; Further details are uncertain.
    • 1528, J. Murmelius, Dictionarius[14], page 206:
      Fortitudo. Sterck ader manlichkeit. Moc álbo mężnoſć.
      [Fortitudo. Sterck ader manlichkeit. Moc albo mężność.]
    • 1539, W. Wróbel, Żołtarz Dawidów[15], page vv v:
      on podwyſſzy mocz ludu ſwego. Mocz, tho ieſth Chriſtuſa.
      [On podwyższy moc ludu swego. Moc, to jest Chrystusa.]
    • 1564, J. Mączyński, Lexicon[16], page 115b:
      Effectus, [] Dokonánie/ Spełnienie/ Koniec/ Moc/ álbo Przemożność.
      [Effectus, [] Dokonanie/ Spełnienie/ Koniec/ Moc/ albo Przemożność.]
    • 1564, J. Mączyński, Lexicon[17], page 238b:
      Murus per translationem dicitur, Moc/ Grunt/ Pewność/ Stałość.
      [Murus per translationem dicitur, Moc/ Grunt/ Pewność/ Stałość.]
    • 1564, J. Mączyński, Lexicon[18], page 08c:
      AEquipollentia, Iednáka moc/ równa przemożność.
      [AEquipollentia, Jednaká moc/ równá przemożność.]
    • 1564, J. Mączyński, Lexicon[19], page 503a:
      Unde tantum virium caeco, Zkądże ſie bierze táka moc ślepemu.
      [Unde tantum virium caeco, Skądże się bierze taká moc ślepemu.]

Declension

edit

Derived terms

edit
adjectives
nouns
prepositions
verbs
verbs
edit
adjectives
adverbs
verbs

Trivia

edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), moc is one of the most used words in Polish, appearing 55 times in scientific texts, 15 times in news, 20 times in essays, 5 times in fiction, and 3 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 98 times, making it the 640th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References

edit
  1. ^ Ida Kurcz (1990) “moc”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 252

Further reading

edit
  • moc in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • moce in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • moc in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “moc”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • MOC”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 20.04.2013
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “moc”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “moc”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “moc”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 1019
  • Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “moc”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN
  • Wojciech Grzegorzewicz (1894) “moc”, in Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 5, Krakow: Akademia Umiejętności, page 114

Romanian

edit

Noun

edit

moc m (plural moci)

  1. Alternative form of moacă

Declension

edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative moc mocul moci mocii
genitive-dative moc mocului moci mocilor
vocative mocule mocilor

Silesian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish moc.

Pronunciation

edit

Noun

edit

moc f

  1. power; ability; skill

Declension

edit

Derived terms

edit
adjectives
adverbs
edit
adverbs
nouns
verbs

Adverb

edit

moc (not comparable)

  1. a lot, many [with genitive]
    Synonyms: dużo, (Cieszyn) godnie, hurma, mocka, (Cieszyn) norymnie, połno
  2. very
    Synonyms: bardzo, fest

Further reading

edit
  • moc in silling.org