[go: up one dir, main page]

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese loriga (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin lōrīca (coat of mail, breastplate).

Pronunciation

edit

Noun

edit

loriga f (plural lorigas)

  1. mail, chain mail, scale mail
    • 1290, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 139:
      Item mando a ma loriga τ aſ maſ geoleyraſ a Martin Eaneſ, meu ſobrjno
      Item, I send my mail and my poleyns to Martin Anes, my nephew
  2. bard (armor for a horse)
    • 1325, E. Portela Silva, editor, La región del obispado de Tuy en los siglos XII a XV. Una sociedad en expansión y en la crisis, Santiago: Tip. El Eco Franciscano, page 399:
      mando a meu ffillo Iohan affonsi as lorygas de corpo de cavalo que fforron de meu irmao Pero eannes
      I bequeath to my son Xoán Afonsi the horse bards that belonged to my brother Pedro Anes
    Synonym: barda

References

edit

Old Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin lōrīca, perhaps from lōrum (leather strap).

Pronunciation

edit

Noun

edit

loriga f (plural lorigas)

  1. mail coat, cuirass
    • c. 1200, Fazienda de Ultramar, f. 42r:
      fuerõ ala batalla a ramot galaad. e demudos el Rey de ſus armas. e entros ala batalla. e tirol .j. arq̃ro. e firiol entrela loriga elas brafoneras.
      And they went up to the battle at Remoth Gilead. And the king disguised his armor and went into battle. And an archer shot him and wounded him between the cuirass and arm braces.

Descendants

edit
  • Spanish: loriga

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish loriga, from Latin lōrīca (coat of mail, breastplate).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /loˈɾiɡa/ [loˈɾi.ɣ̞a]
  • Rhymes: -iɡa
  • Syllabification: lo‧ri‧ga

Noun

edit

loriga f (plural lorigas)

  1. mail, chain mail
  2. bard (armor for a horse)
edit

Further reading

edit