[go: up one dir, main page]

English

edit

Etymology 1

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

edit

obe (plural obes)

  1. (historical) A particular subdivision of ancient Laconia.
    • 1890, Sir William Smith, William Wayte, George Eden Marindin, A dictionary of Greek and Roman antiquities[1], volume 1, page 905:
      It is probably that the τριακάδες represented ultimate division of the people, like the γένη of Attica; but it is difficult to see how such generic divisions could have born any relation to the local division of the obe.

Etymology 2

edit

Noun

edit

obe (uncountable)

  1. Obsolete form of obeah.

See also

edit

Anagrams

edit

Bavarian

edit

Preposition

edit

obe

  1. (Austria, informal) up, off
    Seds schön obe? I liag no im Bettle und bin no holb am schlofn.
    Are you already awake? I'm still lying in bed, half asleep.
    (literally, “Are you already up? I'm still lying in the little bed and am still half asleep.”)

Champenois

edit

Noun

edit

obe

  1. (Auve) tree

References

edit
  • Tarbé, Prosper (1851) Recherches sur l'histoire du langage et des patois de Champagne[2] (in French), volume 1, Reims, page 110

Nzadi

edit

Adjective

edit

obé (plural obé)

  1. bad
    Antonym: odzɔ́

Further reading

edit
  • Crane, Thera, Larry Hyman, Simon Nsielanga Tukumu (2011) A grammar of Nzadi [B.865]: a Bantu language of the Democratic Republic of the Congo, Berkeley, CA: University of California Press, →ISBN

Serbo-Croatian

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ôbe/
  • Hyphenation: o‧be

Noun

edit

ȍbe f (Cyrillic spelling о̏бе)

  1. both (for feminine pairs)

Declension

edit
edit
  • ȍba (for masculine and neuter pairs)
  • ȍboje (for mixed pairs)

Volapük

edit

Pronoun

edit

obe

  1. (dative singular of ob) to me
    • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
      Givolöd obe ün asoar kaloti uta, keli debob ole!
      Give me the bill tonight of what I owe you.
    • 1932, Arie de Jong, Leerboek der Wereldtaal, page 15:
      Buk, keli elegivol obe, binon jönik.
      The book you have given to me is beautiful.
    • 1940, “Pro yunanef Nedänik”, in Volapükagased pro Nedänapükans, page 38:
      Äsagom obe, das övisitom obi.
      He told me that he would visit me.