[go: up one dir, main page]

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Originally US English; first attested with the meaning “energy” in 1842, and with the meaning “semen” in c.1888.[1] For semantic development, compare spunk. Perhaps ultimately from British dialect chism, chissom (a shoot, sprout, sprig).[2]

Unlikely to be related to Arabic جِسْم (jism, body) (or its Hindi derivative जिस्म (jisma)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

jism (countable and uncountable, plural jisms)

  1. Spirit or energy.
  2. (vulgar, slang) Semen.
    • 1941, Henry Miller, Under the Roofs of Paris (Opus Pistorum), New York: Grove Press, published 1983, page 50:
      He pulls his dick out and as a parting insult shakes the jism off the end onto her belly.
    • 1981, John Updike, Rabbit is Rich:
      [] the girls in blue movies rub their faces in jism

Translations

edit

References

edit
  1. ^ jism”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present
  2. ^ James Lambert The Macquarie Australian Slang Dictionary (Sydney: Macquarie Library) 2004, page 114.

Anagrams

edit

Uzbek

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic جِسْم (jism).

Noun

edit

jism (plural jismlar)

  1. body