idiota
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish idiota, from Latin idiōta (“idiot”), from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”). Doublet of idiot.
Pronunciation
editNoun
editidiota (plural idiotas)
- (derogatory, slang, US) Fool or imbecile.
- Synonyms: see Thesaurus:fool
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Adjective
editidiota m or f (masculine and feminine plural idiotes)
Noun
editidiota m or f by sense (plural idiotes)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “idiota” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “idiota”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “idiota” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “idiota” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Esperanto
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Adjective
editidiota (accusative singular idiotan, plural idiotaj, accusative plural idiotajn)
Galician
editEtymology
editLearned borrowing from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Adjective
editidiota m or f (plural idiotas)
Noun
editidiota m or f by sense (plural idiotas)
Related terms
editFurther reading
edit- “idiota”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Italian
editEtymology
editBorrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
editNoun
editidiota m or f by sense (masculine plural idioti, feminine plural idiote)
- (derogatory) idiot, moron, maroon, clot
Adjective
editidiota (masculine plural idioti, feminine plural idiote)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- idiota in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editLatin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “person not involved in public affairs, layman”), from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /i.diˈoː.ta/, [ɪd̪iˈoːt̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /i.diˈo.ta/, [id̪iˈɔːt̪ä]
Noun
editidiōta m (genitive idiōtae); first declension
- (derogatory) idiot, an ignorant, uneducated or illiterate person
- (Medieval Latin) convert; conversus (lay brother)
- (Medieval Latin) private person
Usage notes
edit- (uneducated person): Sometimes used in a non-derogatory sense in Medieval Latin, partially influenced by a folk etymology deriving the term from idiōma, thus “one who speaks only their own language”, i.e., the vernacular and not Latin.
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | idiōta | idiōtae |
genitive | idiōtae | idiōtārum |
dative | idiōtae | idiōtīs |
accusative | idiōtam | idiōtās |
ablative | idiōtā | idiōtīs |
vocative | idiōta | idiōtae |
Descendants
editReferences
edit- “idiota”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- idiota in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “idiota”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- a connoisseur; a specialist: (artis, artium) intellegens, peritus (opp. idiota, a layman)
- a connoisseur; a specialist: (artis, artium) intellegens, peritus (opp. idiota, a layman)
- idiota in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- R. E. Latham, D. R. Howlett, & R. K. Ashdowne, editors (1975–2013), “idiota”, in Dictionary of Medieval Latin from British Sources[2], London: Oxford University Press for the British Academy, →ISBN, →OCLC
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) “idiota”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill
Latvian
editNoun
editidiota m
Polish
editEtymology
editBorrowed from French idiot, from Old French idiot, from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”), from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
editNoun
editidiota m pers (female equivalent idiotka)
- (derogatory) idiot
- Synonyms: see Thesaurus:głupiec
- (pathology, obsolete) person with severe mental retardation
Declension
editDerived terms
editFurther reading
editPortuguese
editEtymology
editBorrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -ɔtɐ
- Hyphenation: i‧dio‧ta
Adjective
editidiota m or f (plural idiotas)
- idiotic
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Noun
editidiota m or f by sense (plural idiotas)
- idiot
- Synonyms: see Thesaurus:idiota
Related terms
editFurther reading
edit- “idiota”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editEtymology
editBorrowed from Latin idiōta, from Ancient Greek ἰδιώτης (idiṓtēs, “layman”) from ἴδιος (ídios, “private”).
Pronunciation
editAdjective
editidiota m or f (masculine and feminine plural idiotas)
Noun
editidiota m or f by sense (plural idiotas)
- (derogatory) idiot, moron, fool, dork, eejit
- (derogatory) dick, jerk, schmuck, douchebag, asshole, ass, jackass, prick (i.e., a cocky or self-important individual without any foundation for it)
Usage notes
edit- Although in some contexts zonzo, bobo, tonto, menso, culero, tarado, idiota, imbécil, estúpido and pendejo may be synonyms, in most contexts they have a different degree of intensity, with zonzo having the mildest connotation, increasing in intensity in that rough order, to estúpido and pendejo, which have the most offensive meaning.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “idiota”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English derogatory terms
- English slang
- American English
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ota
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto participles
- Esperanto adjectival participles
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔta
- Rhymes:Italian/ɔta/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Italian derogatory terms
- Italian adjectives
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Latin derogatory terms
- Medieval Latin
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔta
- Rhymes:Polish/ɔta/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish derogatory terms
- pl:Pathology
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Male people
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɔtɐ/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ota
- Rhymes:Spanish/ota/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish derogatory terms
- Spanish terms of address