[go: up one dir, main page]

Italian

edit

Etymology

edit

Probably from Old French broueillier.[1] Compare French embrouiller and Sicilian mprugghiari.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /im.broʎˈʎa.re/
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: im‧bro‧glià‧re

Verb

edit

imbrogliàre (first-person singular present imbròglio, first-person singular past historic imbrogliài, past participle imbrogliàto, auxiliary avére) (transitive)

  1. to tangle, entangle, muddle, confuse
    Synonyms: aggrovigliare, arruffare, avviluppare, confondere, ingarbugliare
  2. to cheat, trick, dupe, diddle, overreach, rip off
    Synonyms: ingannare, truffare
    • 1971, Fabrizio de Andrè (lyrics and music), “Un blasfemo”, in Non al denaro non all'amore né al cielo:
      Perché dissi che Dio imbrogliò il primo uomo / Lo costrinse a viaggiare una vita da scemo
      Because I said that God tricked the first man / He forced him to go through life like a fool
  3. to sell someone a pup

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ imbrogliare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit