kawa
English
editEtymology 1
editNoun
editkawa (uncountable)
- Alternative form of kava
Etymology 2
editFrom Maori [Term?].
Noun
editkawa (uncountable)
Anagrams
editCebuano
editEtymology
editPronunciation
edit- Hyphenation: ka‧wa
Noun
editkawa
- a large wok
Related terms
editDibabawon Manobo
editNoun
editkawà
French
editPronunciation
editNoun
editkawa m (uncountable)
- Alternative spelling of caoua: coffee
- Piper methysticum (kava)
- Synonym: kava
- kava, beverage made from Piper methysticum
- Synonym: kava
Further reading
edit- “kawa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Hiligaynon
editNoun
editkáwà
Japanese
editRomanization
editkawa
Karao
editNoun
editkawa
Kashubian
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editkawa f (diminutive kôwka or kawulka or kawuszka)
Declension
editFurther reading
editKayapó
editEtymology
editFrom Proto-Northern Jê *kacû (“mortar”).
Pronunciation
editNoun
editkawa
Lubuagan Kalinga
editNoun
editkawa
- spider (large)
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *kawa (cognates include Hawaiian ʻawa, Tongan kava and Samoan ʻava)[1][2] from Proto-Oceanic *kawaʀ (“potent root”) metathesis of Proto-Oceanic *wakaʀ (“root”), thus doublet of aka. Sense of plant lost with species introduced to Aotearoa dying out due to its cold climate.[3] Sense of "marae protocol" seems to be a modern extension.
Pronunciation
editAdjective
editkawa
Noun
editkawa
- a ceremony to remove tapu from a new house or canoe
- karakia (“ritual chants”) and customs for the opening of new houses, canoes and other events
- marae protocol - customs of the marae and wharenui, particularly those related to formal activities such as pōhiri, speeches and mihimihi
- acid
- bitterness
- (obsolete) kava, plant brought by ancestors from the South Pacific, Piper methysticum.
Verb
editkawa
- to perform the kawa ceremony, open a new house
Related terms
editReferences
edit- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 139
- ^ “Kawa, Kawakawa”, in Te Māra Reo, Benson Family Trust, 2023
- ^ Crowley, Terry, Pawley, Andrew, Ross, Malcolm (1994) “Proto who drank kava?”, in Austronesian terminologies: Continuity and change, Canberra: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University, page 95
Further reading
editPolish
editPronunciation
editEtymology 1
editInternationalism; compare Hungarian kávé, Serbo-Croatian kava, Turkish kahve, ultimately from Ottoman Turkish قهوه (kahve). Doublet of café.
Noun
editkawa f (diminutive kawka or kawcia or kawunia or kawusia, related adjective kawowy)
- (uncountable) coffee (beverage made by infusing the beans of the coffee plant in hot water)
- (countable) coffee (any plant of the genus Coffea)
- Synonym: kawowiec
- (countable) coffee (seeds of the plant used to make coffee, called “beans” due to their shape)
- (countable) coffee-like beverage made from grains, seeds, or roots of various plants
- (countable) coffee (short social gathering where coffee is served)
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Yiddish: קאַווע (kave)
Etymology 2
editInherited from Old Polish *kawa.
Noun
editkawa f
Declension
editFurther reading
editSwahili
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edit-kawa (infinitive kukawa)
Conjugation
editConjugation of -kawa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editkawa (ma class, plural makawa)
- cover (of food)
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkawa/ [ˈkaː.wɐ]
- Rhymes: -awa
- Syllabification: ka‧wa
Noun
editkawa (Baybayin spelling ᜃᜏ)
Anagrams
edit- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms borrowed from Maori
- English terms derived from Maori
- Cebuano terms derived from Malay
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Dibabawon Manobo lemmas
- Dibabawon Manobo nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French uncountable nouns
- French terms spelled with K
- French terms spelled with W
- French masculine nouns
- fr:Beverages
- fr:Coffee
- fr:Plants
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Kashubian terms derived from Arabic
- Kashubian terms derived from Ottoman Turkish
- Kashubian terms borrowed from Polish
- Kashubian terms derived from Polish
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ava
- Rhymes:Kashubian/ava/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian feminine nouns
- csb:Coffee
- csb:Corvids
- Kayapó terms inherited from Proto-Northern Jê
- Kayapó terms derived from Proto-Northern Jê
- Kayapó terms with IPA pronunciation
- Kayapó lemmas
- Kayapó nouns
- Lubuagan Kalinga lemmas
- Lubuagan Kalinga nouns
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori doublets
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori adjectives
- Maori nouns
- Maori terms with obsolete senses
- Maori verbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ava
- Rhymes:Polish/ava/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish terms derived from Arabic
- Polish internationalisms
- Polish terms derived from Ottoman Turkish
- Polish doublets
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish uncountable nouns
- Polish countable nouns
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms with obsolete senses
- Polish dialectal terms
- pl:Coffee
- pl:Corvids
- pl:Madder family plants
- pl:Parties
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/awa
- Rhymes:Tagalog/awa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script