[go: up one dir, main page]

See also: Frain

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle English fraynen, freinen (to ask), from Old English freġnan, friġnan (to ask, inquire, learn), from Proto-West Germanic *fregnan, from Proto-Germanic *frehnaną (to ask), from Proto-Indo-European *preḱ- (to ask, woo).

Verb

edit

frain (third-person singular simple present frains, present participle fraining, simple past and past participle frained)

  1. (transitive, dialectal or obsolete) To ask, inquire.
    • 1522, John Skelton, Why come ye nat to Courte:
      Ones yet agayne Of you I wolde frayne, Why come ye nat to court ?
    • 1555, Henry Parker, The Exposition and Declaration of the Psalme Deus ultionum dominus, XXVIII.:
      Theyr myndes disdayne: Gods actes to frain [...]
    • c. 1574, William Strothers (clerk), Deposition of Thomas Hunter, in "The Will of Humphrey Hopper", in Depositions and Other Ecclesiastical Proceedings from the Courts of Durham: Extending from 1311 to the Reign of Elizabeth:
      And so answerd ever when so the said Umphra frayned the said Thomas; and otherwaies this examinate never hard the said Thomas speak anything of himself to any bodye, duringe the spaic of an hower or more, that this examinate was with the said Thomas.
    • 1592, William Warner, Albion's England. Book VII:
      I, musing, frain'd her meaning: she / Her meaning thus did tell.
    • 1803, William Stuart Rose, transl., Amadis de Gaula, A Poem in Three Books, page 160:
      Nor far had spurr'd the warrior, ere a crew Of hinds and sun-burnt woodmen met his view, Frayn'd by the knight, they told, a beauteous maid, Who, loudly shrieking, call'd on heav'n for aid, [...]
    • 1807, Samuel Henshall, translating "The Durham Book" (c. 900); The Gothic Gospel of Saint Matthew:
      But Jesus stood before the count; yea the count frayned him, quothing, thou is king of the Jews? but Jesus quoth to him, thou quoths.

Derived terms

edit

Anagrams

edit

Middle English

edit

Verb

edit

frain

  1. Alternative form of fraynen

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin frenum.

Noun

edit

frain oblique singularm (oblique plural frainz, nominative singular frainz, nominative plural frain)

  1. bit (equipment placed in a horse's mouth)

Descendants

edit
  • French: frein

Scots

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Middle English fraynen, frainen, freinen, from Old English freġnan (to ask) and Old Norse fregna (to ask), from Proto-Germanic *frehnaną.

Verb

edit

frain (third-person singular simple present frains, present participle frainin, simple past fraint, past participle fraint)

  1. (transitive) to ask, ask about, ask for
  2. to enquire
  3. (intransitive) to make inquiry
  4. to request
edit

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

frain

  1. Soft mutation of brain.

Mutation

edit
Mutated forms of brain
radical soft nasal aspirate
brain frain mrain unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.