[go: up one dir, main page]

Galician

edit
 
unha fiestra (a window)

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese fẽestra (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fenestra. Cognate with Portuguese fresta.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /fiˈɛstɾa/ [fiˈɛs̺.t̪ɾɐ]
  • Rhymes: -ɛstɾa
  • Hyphenation: fi‧es‧tra

Noun

edit

fiestra f (plural fiestras)

  1. window
    Synonyms: ventá, xanela
    • c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 43:
      Despoys que passarõ quareenta dias que quedarõ as chuvias, parou mentes Noe cõmo avya ja tẽpo que nõ chouera, et abrio a feestra da arca et enviou o coruo por que se terra ou aruore ou algũa outra cousa achase
      After forty days had passed and the rain stopped, Noah noticed that it has passed some time with no rain and so he opened the windows of the ark and sent the raven to find land or trees or anything
  2. small window, vent
  3. needle eye
    Synonym: alfiestra
edit

References

edit