falle
German
editPronunciation
editVerb
editfalle
- first-person singular present of fallen
- Hilfe, ich falle.
- Help I'm falling.
- inflection of fallen:
Italian
editPronunciation
editNoun
editfalle f
Latin
editVerb
editfalle
Norwegian Bokmål
editPronunciation
editAudio (Standard East Norwegian): (file)
Etymology 1
editDerived from the verb falle, also influenced by German.
Noun
editfalle m (definite singular fallen, indefinite plural faller, definite plural fallene)
- a slanted metal piece in a door lock that moves when pressing the handle.
Etymology 2
editFrom Danish falde (pre-1907 spelling in Riksmål), from Old Norse falla (“to fall”), from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Verb
editfalle (present tense faller, past tense falt, past participle falt, present participle fallende, imperative fall)
- to fall
- Han skled, mistet fotfestet og falt.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen falt etter en måneds beleiring.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisene på klær falt dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- to fall, die
- Faren min falt i krigen.
- My father died in the war.
- Mange mennesker falt i slaget.
- Many people fell in the battle.
- to slope
- Det nye gulvet faller ganske mye.
- The new floor slopes quite a bit.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven faller godt i hånden.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen faller fint.
- The dress looks nice.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det faller naturlig for henne.
- It comes natural for her.
- Det faller naturlig å gjøre det nå.
- It seems only natural to do it now.
Synonyms
edit- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysse, dumpe, gli, gå på hodet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, seise, snuble, snåve, strømme ned, stupe, styrte, tryne, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omkomme, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, henge, ligge, ta seg ut, være
- (to decrease, fall) avta, ebbe ut, legge seg, minke, synke
Derived terms
edit- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noe/noen = fall for something/someone
- falle fra hverandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle noen inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for noen = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle sammen = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle sammen med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang en er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på noen = fall into the hands of somebody
- falle i ens smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- forfalle
- overfalle
- ta noe som det faller seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
editNorwegian Nynorsk
editPronunciation
editEtymology 1
editAdjective
editfalle
Etymology 2
editFrom Old Norse falla, "to fall", from Proto-Germanic *fallaną, from Proto-Indo-European *pōl-. Cognates include Faeroese and Swedish falla, Danish falde, English fall, German fallen.
Alternative forms
editVerb
editfalle (present tense fell, past tense fall, supine falle, past participle fallen, present participle fallande, imperative fall)
- to fall
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- He slipped, lost his footing and fell.
- Byen fall etter å ha vorte kringsett i ein månad.
- The city fell after being laid siege to for a month.
- Prisane på kler fall dramatisk i fjor.
- Prices on clothes fell dramatically last year.
- Han skleid, mista fotfestet og fall.
- to fall, die
- Faren min fall i krigen.
- My father died in the war.
- Mange menneske fall i slaget.
- Many people fell in the battle.
- Faren min fall i krigen.
- to slope
- Det nye golvet fell ganske mykje.
- The new floor slopes quite a bit.
- to look, fit [adjective/adverb] on
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- The handle of this knife fits well in my hand.
- Kjolen fell fint.
- The dress looks nice.
- Skaftet på denne kniven fell godt i handa.
- (with adjectives) to seem, appear
- Det fell naturleg for henne.
- It comes natural for her.
- Det fell naturleg å gjere det no.
- It seems only natural to do it now.
- Det fell naturleg for henne.
Synonyms
edit- (to fall) dale, deise, dette, dratte, drysje, dumpe, gli/glide, gå på hovudet, gå over ende, plumpe, ramle, rape, rause, segne, snuble, snåve, strøyme ned, stupe, styrte/sturte, tumle, velte
- (to die, be slain) dø, omko(m)me, bukke (gå) under
- (to look, fit) føre seg, hange, liggje, ta/take seg ut, vere
- (to decrease, fall) ebbe ut, leggje seg, minke, søkke
Derived terms
edit- fall = a fall
- falleferdig = tumbledown, ramshackle
- fallen
- falle bort = lapse, cease to apply, be discontinued (literally: "fall away")
- falle for noko/nokon = fall for something/someone
- falle frå kvarandre = fall to pieces (literally: "fall from each other")
- falle heldig ut = be a success, turn out well (literally: "fall out luckily")
- falle nokon inn = occur to someone (literally: "fall someone in", "fall in to someone")
- falle pladask for nokon = fall head over heels in love with someone (literally: "fall smack for someone")
- falle saman = collapse, break down, tumble down, fall down (literally: "fall together")
- falle saman med = be identical with, coincide with (literally: "fall together with")
- falle seg slik = it so happens (literally: "fall like this")
- falle så lang ein er = fall full length (literally: "fall as long as one is")
- falle til ro = settle, settle down (literally: "fall to order")
- falle i hendene på nokon = fall into the hands of somebody
- falle i eins smak = be to one's liking (literally: "fall in one's taste")
- iaugefallande
- overfalle
- ta noko som det fell seg = take something as it comes (literally: "take something as it falls")
References
edit- “falle” in The Nynorsk Dictionary.
Pennsylvania German
editEtymology
editCompare German fallen, Dutch vallen, English fall.
Verb
editfalle
- to fall
- to be contributed
Portuguese
editVerb
editfalle
- inflection of fallar:
Spanish
editPronunciation
edit
- Syllabification: fa‧lle
Verb
editfalle
Welsh
editPronunciation
editAdverb
editfalle
West Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian falla, from Proto-Germanic *fallaną.
Pronunciation
editVerb
editfalle
- to fall
Inflection
editStrong class 6 | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | falle | |||
3rd singular past | foel | |||
past participle | fallen | |||
infinitive | falle | |||
long infinitive | fallen | |||
gerund | fallen n | |||
auxiliary | hawwe | |||
indicative | present tense | past tense | ||
1st singular | fal | foel | ||
2nd singular | falst | foelst | ||
3rd singular | falt | foel | ||
plural | falle | foelen | ||
imperative | fal | |||
participles | fallend | fallen |
Further reading
edit- “falle (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/alə
- Rhymes:German/alə/2 syllables
- German non-lemma forms
- German verb forms
- German terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alle
- Rhymes:Italian/alle/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms with audio pronunciation
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk adjective forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German verbs
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝe
- Rhymes:Spanish/aʝe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʎe
- Rhymes:Spanish/aʎe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʃe
- Rhymes:Spanish/aʃe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/aʒe
- Rhymes:Spanish/aʒe/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh adverbs
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian verbs
- West Frisian class 6 strong verbs