forsa
Istriot
editEtymology
editFrom Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”).
Noun
editforsa f
Old Irish
editPronunciation
editEtymology 1
editfor (“on”) + -a (relative pronoun)
Pronoun
editforsa·
- on whom, on which
Etymology 2
editUniverbation of for (“on”) + a (“the”, neuter accusative singular)
Article
editforsa (triggers eclipsis)
- on the n sg
Old Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Late Latin fortia, a noun derived from the neuter plural of Latin fortis (“strong”). Compare Old French force.
Noun
editforsa f (oblique plural forsas, nominative singular forsa, nominative plural forsas)
- force (physical effort)
Descendants
edit- Occitan: fòrça
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “fŏrtia”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, pages 726–729
Papiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese força, from Late Latin fortia.
Noun
editforsa
Polish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editforsa f
- (colloquial or dialectal, Far Masovian) dough, money
- Synonyms: see Thesaurus:pieniądze
- (obsolete) force, physical strength
- (obsolete or dialectal, Far Masovian) effort, forceful action
- (Far Masovian) crowd (large number of people)
Declension
editDeclension of forsa
Further reading
editSwedish
editEtymology
editfors (“rapid”) + -a. Compare Norwegian Nynorsk fossa.
Verb
editforsa (present forsar, preterite forsade, supine forsat, imperative forsa)
- to flow violently and profusely (of water or other liquid); to rush, to gush, to pour
- Vattnet forsade nedför berget
- Water rushed down the mountain
- Blodet forsade ur såret
- Blood gushed out of the wound
- Regnet forsade ner
- The rain poured down
- (figuratively, often with a particle like fram (“forth”)) to rush, to race (move quickly forward)
- (figuratively) to gush, to pour out (of words or the like)
Conjugation
editConjugation of forsa (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | forsa | — | ||
Supine | forsat | — | ||
Imperative | forsa | — | ||
Imper. plural1 | forsen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | forsar | forsade | — | — |
Ind. plural1 | forsa | forsade | — | — |
Subjunctive2 | forse | forsade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | forsande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also
editReferences
editCategories:
- Istriot terms inherited from Late Latin
- Istriot terms derived from Late Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish terms suffixed with -a (relative)
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish pronoun forms
- Old Irish relative pronouns
- Old Irish univerbations
- Old Irish article forms
- Old Occitan terms inherited from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Late Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Papiamentu terms borrowed from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Late Latin
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Late Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔrsa
- Rhymes:Polish/ɔrsa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish dialectal terms
- Far Masovian Polish
- Polish terms with obsolete senses
- Polish singularia tantum
- pl:Money
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs