[go: up one dir, main page]

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

estada f (plural estades)

  1. stay, sojourn

Participle

edit

estada f sg

  1. feminine singular of estat

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Latin stata (fixed, set).

Pronunciation

edit

Noun

edit

estada f (plural estadas)

  1. scaffold
    Synonym: andamio
  2. stand, kickstand, stage, workbench
  3. stay, sojourn
    Synonym: estadía
    • 1440, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 619:
      Et diseron et mandaron que este dito seguro et personas et cousas susoditas en que os asi segurauan et seguraron en uiinda, estada et tornada
      And they said and ordered that this insurance, and the aforementioned insured persons and things, that they ensure and insured them in coming, staying, and returning

Etymology 2

edit

Ultimately from Proto-Germanic *staþlaz (stable) (compare Old High German stadal (barn)).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

estada f (plural estadas)

  1. (archaic) stable

Etymology 3

edit

Participle

edit

estada f sg

  1. feminine singular of estado

References

edit
  1. ^ Cf. Kroonen, Guus (2017) “The development of the Proto-Indo-European instrumental suffix in Germanic”, in Indogermanische Forschungen[1], volume 122, number 1, →DOI, →ISSN, page 105

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: es‧ta‧da

Noun

edit

estada f (plural estadas)

  1. stay, sojourn
    Synonym: estadia

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /esˈtada/ [esˈt̪a.ð̞a]
  • Rhymes: -ada
  • Syllabification: es‧ta‧da

Noun

edit

estada f (plural estadas)

  1. stay, sojourn
    Synonyms: estadía, estalaje

Further reading

edit

Participle

edit

estada f sg

  1. feminine singular of estado