[go: up one dir, main page]

See also: ERS, ERs, Ers, and -ers

Translingual

edit

Symbol

edit

ers

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Ersu.

See also

edit

English

edit

Verb

edit

ers

  1. third-person singular simple present indicative of er

Anagrams

edit

Afrikaans

edit

Noun

edit

ers

  1. plural of er

French

edit

Etymology

edit

From Middle French ers (16th c.), from Occitan èrs, from Latin ervum (vetch).

Pronunciation

edit

Noun

edit

ers m (plural ers)

  1. (botany) bitter vetch, ervil (Vicia ervilia)
  2. (botany) Lens ervoides

Further reading

edit

German

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /eːɐ̯s/
  • Hyphenation: ers

Contraction

edit

ers

  1. Contraction of er es.
    • 1843, Brothers Grimm, “Marienkind”, in Kinder- und Haus-Märchen, Band 1[1], 5th edition, page 14:
      Am andern Morgen, als das Kind nicht zu finden war, gieng ein Gemurmel unter den Leuten, die Königin wäre eine Menschenfresserin, und hätte ihr eigenes Kind umgebracht. Sie hörte alles, und konnte nichts dagegen sagen, der König aber hatte sie zu lieb als daß ers glauben wollte.
      (please add an English translation of this quotation)

Middle English

edit

Noun

edit

ers

  1. Alternative form of ars

Scots

edit

Etymology

edit

Inherited from Middle English ers, form of ars, from Old English ears, ærs, from Proto-West Germanic *ars, from Proto-Germanic *arsaz.

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Noun

edit

ers (plural erses)

  1. arse, buttocks

References

edit

Swedish

edit

Alternative forms

edit

Pronoun

edit

ers

  1. your (only in address); a contraction of the archaic eders, being a genitive form of er
    ers majestät
    Your Majesty
    ers höghet
    Your Highness

References

edit

Anagrams

edit

Welsh

edit

Etymology

edit

er +‎ ys

Pronunciation

edit

Preposition

edit

ers

  1. since
  2. for (a period of time)

Usage notes

edit
  • Ers is used with time periods that are still ongoing in the context of a clause's verb.
Rwy’n byw yma ers blynyddoedd erbyn hyn ac rwy wrth fy modd yma.
I’ve lived here for years now and I love it here.
Roeddwn i’n byw yma ers blynyddoedd erbyn hynny ond heb benderfynu gadael eto.
I’d lived there for years by then but hadn’t yet decided to leave.
For time periods that have come to an end, am is used instead.
Roeddwn i’n byw yma am flynyddoedd ond rwy wedi gadael erbyn hyn.
I lived there for years but I’ve left now.
  • Traditionally, the simple present tense rather than the present perfect is used with periods that extend to the present, although the latter is increasingly common under the influence of English.
simple present:
Rwy’n byw yma ers blynyddoedd.
I’ve lived here for years.
present perfect:
Rwy wedi byw yma ers blynyddoedd.
I’ve lived here for years.
  • In very formal or literary language, er is used when a specific start time is mentioned.
Saif y castell yma er 1284.
The castle has stood here since 1284.
Y mae’r castell yn adfail er pan fu farw’r brenin olaf.
The castle has been a ruin since the last king died.
Ers is used when the beginning of the time period is not mentioned (and is also preferred in all cases in less formal registers).
Mae’r castell yma ers canrifoedd.
The castle has been here for centuries.

Conjunction

edit

ers

  1. since

Mutation

edit
Mutated forms of ers
radical soft nasal h-prothesis
ers unchanged unchanged hers

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.