[go: up one dir, main page]

See also: décote

Galician

edit

Etymology 1

edit

Attested since the 14th century. From de + Latin cottīdiē (daily).

Pronunciation

edit

Adverb

edit

decote

  1. daily, habitually, persistently, all the time
    Synonyms: diariamente, habitualmente
    • 1389, Enrique Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 206:
      que elles den de vestir et de comer de cada dia et que viueren de cote con elles en suas casas
      they shall provide them with dressing and food every day, and they shall live with them habitually in their houses
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      E como està o afillado?
      Christobo:
      Esse jà quer ir a Escola,
      pero porque non tèn sayo
      està decote na Eyra
      para escorrentar o Gando.
      Afonso:
      How is doing my godchild?
      Christobo:
      He already want to go to school,
      but since he has no robe
      is usually in the field
      for driving away the livestock.
    • 1846, Vicente Turnes, Aos augustos desposorios de Isabel II:
      Decote acarón da casa,
      Vemos cousas á ó revés;
      E non marran enxangadas
      Que nos fan doer as siés.
      All the time, by our house
      We see thing upside down;
      And there's no lack of jams
      that make our temples hurt
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

decote

  1. inflection of decotar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: de‧co‧te

Etymology 1

edit

Deverbal from decotar.

Noun

edit

decote m (plural decotes)

  1. the act of cutting or trimming
  2. neck, neckline; décolletage

Etymology 2

edit

Verb

edit

decote

  1. inflection of decotar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative