[go: up one dir, main page]

English

edit

Alternative forms

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /duːz/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -uːz

Noun

edit

dos

  1. plural of do
    • 1916, Eleanor H. Porter, chapter VIII, in Just David[2]:
      With the coming of Monday arrived a new life for David—a curious life full of "don'ts" and "dos." David wondered sometimes why all the pleasant things were "don'ts" and all the unpleasant ones "dos."

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos

  1. (music) plural of do
    • 2020, Jennifer Snodgrass, Teaching Music Theory, Oxford University Press, →ISBN, page 212:
      In functional harmonic progression, three “Dos” in a row within the Do-Ti test indicate chord changes that can only be this descending third pattern.

Anagrams

edit

Aragonese

edit
Aragonese cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos

Etymology

edit

From Latin duos, accusative of duo.

Numeral

edit

dos

  1. two

Ashkun

edit
Ashkun cardinal numbers
 <  9 10 11  > 
    Cardinal : dos

Etymology

edit

From Proto-Nuristani *daca, from Proto-Indo-Iranian *dáća, from Proto-Indo-European *déḱm̥.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos (Sanu)[1]

  1. ten

References

edit
  1. ^ Strand, Richard F. (2016) “d′os”, in Nûristânî Etymological Lexicon[1]

Asturian

edit
Asturian cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos
    Ordinal : segundu

Etymology

edit

From Latin duōs, accusative form of duo.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos (indeclinable)

  1. two

Bikol Central

edit
Bikol Central numbers (edit)
20[a], [b]
[a], [b] ←  1 2 3  → [a], [b]
    Cardinal: duwa, dos
    Ordinal: ikaduwa

Etymology

edit

Borrowed from Spanish dos.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈdos/ [ˈd̪os]
  • Hyphenation: dos

Numeral

edit

dos (Basahan spelling ᜇᜓᜐ᜔)

  1. two
    Synonym: duwa
edit

Catalan

edit
Catalan numbers (edit)
20
[a], [b] ←  1 2 3  → 
    Cardinal: dos
    Ordinal: segon
    Ordinal abbreviation: 2n
    Multiplier: doble
    Fractional: mig

Etymology 1

edit

Inherited from Latin duōs, accusative form of duo (two), from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Occitan dos, French deux, Spanish dos.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos m (feminine dues)

  1. (cardinal number) two
Usage notes
edit
  • Catalan cardinal numbers may be used as masculine or feminine adjectives, except un/una (1), dos/dues (2), cents/centes (100s) and its compounds. When used as nouns, Catalan cardinal numbers are treated as masculine singular nouns in most contexts, but in expressions involving time such as la una i trenta (1:30) or les dues (two o'clock), they are feminine because the feminine noun hora has been elided.
Derived terms
edit

Noun

edit

dos m (plural dosos)

  1. two
  2. (castells) torre
  3. (castells) One of a pair of castellers in the pom de dalt, who form the third-highest level of the castell

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos

  1. plural of do (do (note of the musical scale))

Etymology 3

edit

Inherited from Old Catalan dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum (back). Compare dors, a borrowed doublet.

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos m (plural dossos)

  1. Archaic form of dors.
Derived terms
edit

Further reading

edit

Cornish

edit

Etymology

edit

Contraction of dones. Cognate with Welsh dod

Verb

edit

dos

  1. to come, arrive

Mutation

edit
Mutation of dos
unmutated soft aspirate hard mixed mixed after 'th
dos dhos unchanged tos tos tos

Dutch

edit

Etymology

edit

Borrowed from Middle French dos (back).

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos m (plural dossen, diminutive dosje n)

  1. garb, clothing, especially extravagant or unusual clothes
  2. pelt, fur
  3. patch of hair, especially one's headhair

Derived terms

edit

Extremaduran

edit

Etymology

edit

Akin to Spanish, from Latin duo.

Numeral

edit

dos

  1. two

Fala

edit

Alternative forms

edit
  • dus (Lagarteiru, Valverdeñu)

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese dos, equivalent to de (of) +‎ os (masculine plural definite article).

Contraction

edit

dos m pl (singular do, feminine da, feminine plural das)

  1. (Mañegu) of the
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 []
      This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 []

References

edit
  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[3], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French dos, from Latin dorsum (through Vulgar Latin dossum). Compare Romansch dies, Catalan dors, Italian dosso, and Romanian dos.

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos m (plural dos)

  1. (anatomy) back (of a person)
  2. (in the plural) backs (of persons) (clarification of this definition is needed)
  3. (swimming) backstroke
  4. spine (of a book)

Antonyms

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From contraction of preposition de (of, from) + masculine plural definite article os (the). Akin to Portuguese dos (de + os).

Pronunciation

edit

Contraction

edit

dos m pl (masculine do, feminine da, feminine plural das)

  1. of the; from the

Further reading

edit

Ilocano

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish dos.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈdos/ [ˈdos]
  • Hyphenation: dos

Numeral

edit

dos

  1. two
    Synonym: dua

Indonesian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos

  1. (proscribed) Alternative form of dus

Particle

edit

dos

  1. (proscribed) Alternative form of dus

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish doss (bush, thicket, tree).

Noun

edit

dos m (genitive singular dois, nominative plural dosanna)

  1. tuft
Declension
edit
Declension of dos (first declension)
bare forms
case singular plural
nominative dos dosanna
vocative a dhois a dhosanna
genitive dois dosanna
dative dos dosanna
forms with the definite article
case singular plural
nominative an dos na dosanna
genitive an dois na ndosanna
dative leis an dos
don dos
leis na dosanna

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

dos m (genitive singular dosa)

  1. Alternative form of gus (force, vigor)
Declension
edit
Declension of dos (third declension)
bare forms
case singular plural
nominative dos dosa
vocative a dhos a dhosa
genitive dosa dosa
dative dos dosa
forms with the definite article
case singular plural
nominative an dos na dosa
genitive an dosa na ndosa
dative leis an dos
don dos
leis na dosa

Mutation

edit
Mutated forms of dos
radical lenition eclipsis
dos dhos ndos

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Kabuverdianu

edit
Kabuverdianu cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos

Etymology

edit

From Portuguese dois.

Numeral

edit

dos

  1. two (2)

Kristang

edit

Etymology

edit

From Portuguese dois, from Latin duo.

Numeral

edit

dos

  1. two

Ladino

edit

Etymology

edit

From Latin duōs, accusative of duo.

Numeral

edit

dos (Latin spelling, Hebrew spelling דוס)

  1. two

Latin

edit

Etymology

edit

From Proto-Italic *dōtis, from Proto-Indo-European *déh₃tis, from *deh₃- (give). Doublet of dosis. Cognate with Ancient Greek δόσις (dósis), Sanskrit दिति (díti).

Pronunciation

edit

Noun

edit

dōs f (genitive dōtis); third declension

  1. dowry
    • 8 CE, Ovid, Fasti 5.319–320:
      ‘saepe mihi Zephyrus ‘dōtēs corrumpere nōlī
      ipsa tuās’ dīxit: dōs mihi vīlis erat.’
      “Often Zephyrus said to me, ‘Don’t destroy your own dowry.’ My dowry was of no value to me.”
      (Flora (mythology) stopped caring for flowers when the early Romans neglected to worship her deity; Zephyrus, the west wind of spring, was her consort.)
  2. gift, endowment, talent

Declension

edit

Third-declension noun.

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Catalan: dot
  • Dalmatian: duauta
  • French: dot
  • Galician: dote
  • Italian: dota, dote
  • Portuguese: dote
  • Sicilian: duti
  • Spanish: dote

References

edit
  • dos”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • dos”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • dos in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • dos in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
    • to give a dowry to one's daughter: dotem filiae dare
  • dos”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • dos”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Latvian

edit

Verb

edit

dos

  1. third-person singular/plural future indicative of dot

Malay

edit

Etymology 1

edit

From English dose.

Noun

edit

dos (Jawi spelling دوس, plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)

  1. (except Indonesia) dose
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

From Dutch doos, from Middle Dutch dose (since 1361), probably from Latin dosis (the small box in which a dose of medication was given).

Noun

edit

dos (plural dos-dos, informal 1st possessive dosku, 2nd possessive dosmu, 3rd possessive dosnya)

  1. (Indonesia) carton, cardboard box
Alternative forms
edit
  • dus (Indonesia)

Further reading

edit

Middle Welsh

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

dos

  1. second-person singular imperative of mynet

Mutation

edit
Mutated forms of dos
radical soft nasal aspirate
dos ðos nos unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Middle Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Norman

edit

Etymology

edit

From Old French dos, from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.

Noun

edit

dos m (plural dos)

  1. (Jersey, anatomy) back (of a person)

Northern Sami

edit

Determiner

edit

dōs

  1. locative singular of dōt

Occitan

edit
Occitan cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos
    Ordinal : dosen

Etymology

edit

From Latin duōs, accusative form of duo.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos m (feminine doas)

  1. two

Further reading

edit
  • Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians[5], 2 edition, →ISBN, page 360.

Old French

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum.

Noun

edit

dos oblique singularm (oblique plural dos, nominative singular dos, nominative plural dos)

  1. (anatomy) back

Descendants

edit
  • French: dos
  • Norman: dos (Jersey)
  • Walloon: dos

Old Occitan

edit

Etymology

edit

From Latin duos, accusative of duo.

Numeral

edit

dos

  1. two (2)

Descendants

edit

Old Spanish

edit
Old Spanish cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos
    Ordinal : segundo

Alternative forms

edit
  • II (representation in Roman numerals)

Etymology

edit

From Latin duō.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos

  1. two

Descendants

edit

Papiamentu

edit
Papiamentu cardinal numbers
 <  1 2 3  > 
    Cardinal : dos

Etymology

edit

From Portuguese dois and Spanish dos and Kabuverdianu dos.

Numeral

edit

dos

  1. two (2)

Portuguese

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
 

Contraction

edit

dos m pl

  1. Contraction of de os (of/from the (masculine plural)): masculine plural of do
    dos Santos
    of the Saints

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:do.

See also

edit
  • do (singular form)
  • das (feminine form)
  • da (singular feminine form)

Romanian

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin dossum, from Latin dorsum. Compare French dos and Romansch dies.

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos n (plural dosuri)

  1. back
    Synonym: spate
  2. bottom, behind, buttocks
    Synonym: fund
  3. reverse
  4. backside, rear
  5. tails (on a coin)

Declension

edit
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative dos dosul dosuri dosurile
genitive-dative dos dosului dosuri dosurilor
vocative dosule dosurilor
edit

Spanish

edit
Spanish numbers (edit)
20
 ←  1 2 3  → 
    Cardinal: dos
    Ordinal: segundo
    Ordinal abbreviation: 2.º
    Multiplier: doble
    Collective: ambos
    Fractional: medio, mitad

Etymology

edit

Inherited from Latin duōs, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Cognates include Ancient Greek δύο (dúo), Old English twa (English two), Persian دو.

PIE word
*dwóh₁

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈdos/ [ˈd̪os]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -os
  • Syllabification: dos

Numeral

edit

dos

  1. two

Derived terms

edit

See also

edit
Playing cards in Spanish · cartas (layout · text)
             
as dos tres cuatro cinco seis siete
             
ocho nueve diez sota reina rey comodín

Noun

edit

dos m pl

  1. plural of do

Further reading

edit

Swedish

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos c

  1. dose (of a pharmaceutical or drug)

Declension

edit

Further reading

edit

Tagalog

edit
Tagalog numbers (edit)
20
 ←  1 2 3  → 
    Cardinal: dalawa
    Spanish cardinal: dos
    Ordinal: ikalawa, pangalawa
    Spanish ordinal: segundo, segunda
    Ordinal abbreviation: ika-2, pang-2
    Adverbial: makalawa, makadalawa
    Multiplier: doble, dalawang ibayo
    Distributive: tigdalawa, dalawahan, dala-dalawa
    Restrictive: dadalawa
    Fractional: kalahati

Etymology

edit

Borrowed from Spanish dos (two).

Pronunciation

edit

Numeral

edit

dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)

  1. two
    Synonym: dalawa
    • 2017, Curtis McFarland, Komisyon sa Wikang Filipino, Diksyunaryong Monolingwal sa Filipino: (Monolingual Dictionary in Filipino)[6]:
      Ang dos na bilang ay suwerte para sa kanya.
      The number two is lucky for him.

Derived terms

edit
edit

Noun

edit

dos (Baybayin spelling ᜇᜓᜐ᜔)

  1. (card games) two (card)

Further reading

edit
  • dos”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Walloon

edit

Etymology

edit

From Old French dos, from Vulgar Latin *dossum, from Latin dorsum.

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos m

  1. (anatomy) back

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from English dose.

Noun

edit

dos f (plural dosys)

  1. (medicine) dose
    Synonyms: dogn, mesur
  2. share, portion
    Synonym: cyfran

Etymology 2

edit

Noun

edit

dos m

  1. (rare except in derived terms) drip, drop
    Synonyms: dafn, defnyn, diferyn
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

dos

  1. (North Wales) second-person singular imperative of mynd
    Synonym: (South Wales) cer

Mutation

edit
Mutated forms of dos
radical soft nasal aspirate
dos ddos nos unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “dos”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

White Hmong

edit

Etymology

edit

From Proto-Hmong *ɢləŋᴮ (vegetables in the genus Allium).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

dos (classifier: lub)

  1. (small) onion, leek

References

edit
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[7], SEAP Publications, →ISBN.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 274.

Zazaki

edit

Noun

edit

dos

  1. (anatomy) back (of a person)
  2. (in the plural) backs (of persons)
  3. (swimming) backstroke